Библиотека knigago >> Приключения >> Природа и животные >> Ослы

Альфред Эдмунд Брэм , Александр Павлович Сытин , Лео Уальмслей , Л. Вильямс , Э. Сквайр , Жирарден , Дзен Грей - Ослы

Ослы
Книга - Ослы.  Альфред Эдмунд Брэм , Александр Павлович Сытин , Лео Уальмслей , Л. Вильямс , Э. Сквайр ,  Жирарден , Дзен Грей  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ослы
Альфред Эдмунд Брэм , Александр Павлович Сытин , Лео Уальмслей , Л. Вильямс , Э. Сквайр , Жирарден , Дзен Грей

Жанр:

Природа и животные, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология классической прозы #1927, Лики звериные

Издательство:

Земля и Фабрика

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ослы"

Необычайные рассказы из жизни домашних и диких ослов.

Читаем онлайн "Ослы". [Страница - 3]

Видели ли вы когда-нибудь такую красавицу ослицу?

Франсуа начал демонстрировать различные аллюры Бланшетты. Он бегал с нею взад и вперед по садовым дорожкам. Ослица резвилась, скакала и даже приподнималась на дыбы.

— Нам непременно нужно приобрести ее, — заявила Билли. — Что говорил по поводу ослов Дикин?

Книгаго: Ослы. Иллюстрация № 2

— Вот и Бланшеточка, — заявил Франсуа. — Видали вы когда-нибудь такую красавицу?..

Я повторил, что мой друг стоял за молодого черного самца. Бланшетта была самка, белая, а ее возраст…

— Сколько ей лет, мосье?

— Она уже немолода, — ответил он откровенно. — Но я всегда смотрел на нее как на члена своей семьи. Ей уже семь лет.

Семь лет не показались мне особенно дряхлым возрастом. Я заглянул в рот Бланшетты. Конечно, это было не особенно вежливое обращение с дамой, но она, очевидно, давно привыкла к подобным фамильярностям и любезно отвернула язык назад, обнажая десны. Зубы ее далеко не отличались красотой. Будь она членом моей семьи, я бы уже давно сводил ее к какому-нибудь дантисту. Те из ее зубов, которые не успели почернеть, позеленели. Я поспешил закрыть ослице рот.

— Около семи… — заметил я, стараясь придать себе вид опытного барышника. — Дело в том, насколько она работоспособна. Спроси его, в порядке ли его шарабан.

Шарабан оказался в порядке, но вид у него был не особенно элегантный. Он был, или, вернее, когда-то был окрашен в зеленый цвет. Бланшетта вошла в оглобли, точно хорошо выдрессированная лошадь, и запряжка быстро закончилась.

— Это необыкновенно умное животное, — говорили мосье Франсуа. — Если вы его не купите, я продам его в какой-нибудь цирк. Видите, какая у него широкая спина? На ней можно было бы стать вверх ногами, и Бланшетта не пошевелилась бы. Говорю вам, что она замечательна во всех отношениях. А теперь, мадам, не сядете ли вы в экипаж? Мы с вами немножко проедемся. Мосье, может быть, и вы составите нам компанию?

Испытание ослицы оказалось чрезвычайно благоприятным. Бланшетта понеслась с нами по аллее с необыкновенной быстротой. Мы ликовали, что нам так легко удалось найти подобное сокровище. Наконец, мы вернулись к хижине и распрягли ослицу. Я был в совершенном восторге.

— Ты уверен, что правильно определил ее возраст? — спросила у меня Билли.

— Конечно, уверен. Ей ни в каком случае не больше семи лет. Но хотелось бы мне знать, смогу ли я проехаться верхом на ней?

Все это время злая собака не прекращала попыток сорваться с цепи и напасть на Латура и меня, но, так как цепь казалась достаточно прочной, это меня мало беспокоило.

Взобравшись на широкую спину Бланшетты, я направил ее вниз по дорожке. Ослица была сыта, весела и резва и весело понеслась вперед. Мы благополучно доскакали до калитки и повернули обратно.

— Но, но! — подбодрял я ее, ударяя пятками по бокам. — Покажи же, что ты умеешь.

Она не заставила себя долго просить: черёз секунду мы наскочили на Билли и обоих мужчин, разметали их во все стороны и остановились, как вкопанные, перед конурой так, что моя левая нога свесилась к самой пасти ужасной собаки. Полагаю, что такой удобный случай представился псу в первый раз в жизни. Злая тварь заворчала и бросилась на мою ногу. Мяса она не задела, но уцепилась за мои брюки и ни за что не хотела выпустить их из зубов.

Я визжал, бил Бланшетту правой ногой и осыпал ее шею ударами, но она не сдвинулась ни на пядь. Очевидно, она находилась в заговоре с собакой. Франсуа принес палку и принялся бить собаку, Шарль потянул Бланшетту за повод, но она не двигалась с места. Спасла меня Билли, схватив меня за правую ногу и стащив со спины Бланшетты на противоположную сторону, где я и шлепнулся в пыль.

— Пустяки! — воскликнул я через минуту. — Теперь, Билли, у меня будет пара коротких штанов.

В конце концов, мы решили купить и Бланшетту и шарабан. Финансовую часть своего предприятия мы завершили в лавке Франсуа в самом городе.

Это была мясная лавка, — повидимому, Франсуа совмещал две профессии. Мясная лавка была из тех, каких в Англии не найдешь. Продавались в ней конина и ослятина, мясо павших лошадей и дохлых ослов. С тех пор как мы купили Бланшетту, я часто об этом вспоминал.

Было условлено, что мы зайдем за Бланшеттой в шесть часов утра на следующий день, и потому остаток дня мы употребили на покупку --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Ослы» по жанру, серии, автору или названию:

Обезьяны. Альфред Эдмунд Брэм
- Обезьяны

Жанр: Природа и животные

Год издания: 1927

Серия: Антология классической прозы

Собаки. Джек Лондон
- Собаки

Жанр: Природа и животные

Год издания: 1927

Серия: Антология классической прозы

Другие книги из серии «Антология классической прозы»: