Джек Лондон - Белый клык
Название: | Белый клык | |
Автор: | Джек Лондон | |
Жанр: | Путешествия и география, Природа и животные | |
Изадано в серии: | Библиотека приключений и научной фантастики, Библиотека приключений | |
Издательство: | ЦК ВЛКСМ Издательство детской литературы | |
Год издания: | 1937 | |
ISBN: | в издании отсутствует | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Белый клык"
Рисунки художника В. Тимирева.
Читаем онлайн "Белый клык" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (6) »
— Они тоже свою шкуру берегут, — сказал он. — Знают, что лучше съесть, чем самому быть съеденным. Собак не проведешь.
Билл покачал голевой:
— Кто их знает!
Товарищ посмотрел на него с любопытством.
— Первый раз слышу, чтобы ты сомневался в их уме.
— Генри, а ты не заметил, как собаки грызлись, когда я кормил их? — сказал тот, медленно разжевывая бобы.
— Да, возни было больше, чем всегда, — подтвердил Генри.
— Сколько у нас собак, Генри?
— Шесть.
— Так вот… — Билл сделал паузу, чтобы придать больше веса своим словам. — Я тоже говорю, что у нас шесть собак. Я взял шесть рыб из мешка. Дал каждой собаке по рыбе, и одной не хватило, Генри.
— Неправильно сосчитал.
— У нас шесть собак, — безучастно повторил тот. — Я достал шесть рыб. Одноухому рыбы не хватило. Мне пришлось достать еще одну рыбу.
— У нас только шесть собак, — сказал Генри.
— Генри, — продолжал Билл, — я не говорю, что все были собаки, но только их было семь.
Генри перестал жевать, посмотрел через костер на собак и пересчитал их.
— Сейчас там только шесть, — сказал он.
— Я видел, как одна убежала по снегу, — со спокойной настойчивостью ответил Билл. — А было их семь.
Генри взглянул на него с состраданием и сказал:
— Поскорее бы нам с тобой добраться до места.
— Это как же понимать?
— А так, что от этой поклажи, которую мы везем, ты сам не свой стал, вот тебе и мерещится бог знает что.
— Я об этом уж думал, — ответил Билл серьезно. — Как только она побежала, я сразу взглянул на снег и увидел следы. Потом сосчитал собак — их было шесть. Следы остались на снегу. Хочешь взглянуть? Пойдем — покажу.
Генри ничего не возразил и молча продолжал жевать. Съев бобы, он запил их чашкой кофе, вытер рот тыльной стороной руки и сказал:
— Значит, ты думаешь, что это…
Протяжный, тоскливый вой, — дикий и заунывный, донесшийся откуда-то из темноты, — прервал его слова. Он молча прислушался и потом закончил начатую фразу, махнув рукой в том направлении, откуда шел вой:
— …что это оттуда?
Билл кивнул головой.
— Как ни вертись, больше ничего не продумаешь. Ты же сам слышал, какую грызню подняли собаки.
Протяжный вой слышался все чаще и чаще, издалека доносились ответные завывания, и тишина превратилась в сущий ад. Вой несся со всех сторон, и собаки в страхе сбились в кучу так близко к костру, что огонь подпаливал им шерсть.
Билл подбросил в костер дров и закурил трубку.
— Я вижу, ты совсем захандрил, — сказал Генри.
— Генри…
Билл задумчиво пососал трубку, а потом снова заговорил:
— Я все думаю, Генри: он куда счастливее нас с тобой, — и Билл показал на третьего человека, ткнув пальцем в гроб, на котором они сидели. — Когда мы с тобой умрем, Генри, хорошо, если хоть кучка камней будет лежать над нашими телами, чтобы их не сожрали собаки.
— У нас нет ни родни, ни денет, — добавил Генри. — Вряд ли нас с тобой повезут хоронить в такую даль.
— Чего я никак не могу понять, Генри, это — зачем такому человеку, который был у себя на родине не то лордом, не то чем-то вроде этого и не заботился ни об еде, ни о теплых одеялах, — зачем такому человеку понадобилось рыскать на краю света, по этой всеми забытой стране?..
— Да. Дожил бы до почтенных лет, останься он дома, — подтвердил Генри.
Его товарищ открыл было рот, но раздумал и ничего не сказал. Вместо этого он протянул руку в темноту, стеной надвигавшуюся на них со всех сторон. Во мраке нельзя было разглядеть определенных очертаний; виднелась только пара глаз, горящих, как угли.
Кивком головы Генри указал на вторую пару и на третью. Круг горящих глаз стягивался около их стоянки. Время от времени какая-нибудь пара глаз двигалась или исчезала, с тем чтобы снова появиться секундой позже.
Беспокойство собак усилилось; внезапно, охваченные страхом, они сбились в кучу почти у самого костра, подползли к ногам людей и прижались к ним. В свалке одна из собак попала в костер; она завизжала от боли и страха, и в воздухе запахло паленой шерстью. От этой суматохи кольцо глаз на минуту беспокойно задвигалось и даже чуть-чуть отступило назад, но как только собаки успокоились, оно снова оказалось на прежнем месте.
— Вот несчастье, что у нас нет патронов!
Докурив трубку, Билл помог своему спутнику --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (6) »
Книги схожие с «Белый клык» по жанру, серии, автору или названию:
Джек Лондон - Страшные Соломоновы острова Жанр: Путешествия и география Год издания: 2011 Серия: Сказки южных морей |
Джек Лондон - Повесть о маленьком человеке Жанр: Приключения Год издания: 2011 Серия: Смок и Малыш |
Жюль Верн - Таинственный остров Жанр: Путешествия и география Год издания: 1951 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |
Другие книги из серии «Библиотека приключений и научной фантастики»:
Розмэри Сатклифф - Алый знак воина Жанр: Историческая проза Год издания: 1993 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |
Евгений Самойлович Рысс - Шестеро вышли в путь Жанр: Приключения Год издания: 1964 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |
Ирина Ивановна Стрелкова - Шах помидорному королю Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1991 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |
Александр Ашотович Насибов - Безумцы Жанр: Исторические приключения Год издания: 1964 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики |