Библиотека knigago >> Приключения >> Путешествия и география >> Как работать в Европе


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1912, книга: Мадонна с револьвером
автор: Юлия Игоревна Андреева

Давно я не читала столь захватывающее историческое повествование, как "Мадонна с револьвером" Юлии Андреевой. Эта книга - биография малоизвестной революционерки и террористки Фанни Каплан, сыгравшей значительную роль в российских политических событиях начала 20 века. Автор кропотливо собрала и проанализировала архивные материалы, письма и воспоминания современников, создав яркий и многогранный образ женщины, которая прошла путь от скромной учительницы до профессиональной...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Вольфганг Хойер - Как работать в Европе

Как работать в Европе
Книга - Как работать в Европе.  Вольфганг Хойер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Как работать в Европе
Вольфганг Хойер

Жанр:

Путешествия и география

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Как работать в Европе"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Как работать в Европе". [Страница - 160]

Bruttogewicht, нем.) - вес брутто

LASH (Lighter aboard ship, англ.) - лихтеровоз

LCL (Less than Container Load, англ.; weniger als voile Kontainerladung, нем.) - партия меньше, чем полная контейнерная загрузка

n.e. (not exceeding, англ., nicht mehr als, нем.) - не более, максимум

NOC (Notice of completion, англ., Erflillungsmeldung, нем.) - уведомление об окончании работ

NOD (Notice of dispatch, англ., Versandmeldung, нем.) - уведомление об отгрузке

NOR, N/R (Notice of readiness, англ.; Meldung liber Versandbereitschaft, нем. ) - уведомление о готовности к отправке

NT.WT (Net Weight, англ.-, Nettogewicht, нем.) - вес нетто

r and о (rail and ocean, англ., Bahn- und Seetransport, нем.) - перевозки по железной дороге и морем

Reefer-Container (Klihikontainer, нем.) контейнер-холодильник

Ro/Ro (Roll on/Roll off, англ.) - метод транспортировки грузов с горизонтальной погрузкой и выгрузкой

s and h.e. (Sundays and Holidays excepted, англ., Sonntage und Feiertageausgeschlossen, нем.) - исключая воскресенья и праздничные дни

TIR (Transport international de marchandises par la route, фр. ) международные перевозки товаров (По определенным автомагистралям Европы)

U.L.C.C., ULCC (Ultra Large Crude (Oil) Carrier, англ., libergroBer Erdoltanker, нем. ) - гигантский танкер

VLCC (Very Large Crude (Oil) Carrier, англ., senr groCer Erdol

tanker, нем. ) - очень крупный танкер

VLOC (Very Large Ore/Oil Carrier, англ.; sehr groBer Erz/Oltanker, нем. ) - очень крупный рудовозтанкер

W.W.D.S.H.EX (Weather working days, Sundays and Holidays excepted, англ.-, Arbeitstage bei tauglichem Wetter, Sonntage und Feiertage ausgeschlossen, нем.) - исключая погожие рабочие дни, воскресенья и праздники

Страхование

AAR (Against all risks, англ. ; gegen alle Risken, нем.) - против всех рисков (указанных в полисе)

ABC-Clauses (Neue englische Versicherungsklausein, нем.) - новые английские условия страхования

CN (Cover Note, англ., Deckungsbestatigung, нем.) - ковернот, временное свидетельство о страховании (выдаваемое брокером страхова телю )

FAA (Free of all average, англ., ausgenommen Havarie, нет.) - свободно от всякой аварии

FPA (Free of particular average, англ., ausgenommen teilweise Havarie, нем. ) - свободно от частной аварии

IР (Irrespective of percentage, англ.; unabhangig vom Prozentsatz, нем.) - независимо от процентной ставки

S.R.C.C. (Strike, Riots and Civil Commotion, англ.; Streik und Unruhen, нем.) - забастовки, волнения

TPND (.Theft, Pilferage, Non-Delivery, англ., Diebstahl, Nicht-Lieferung, нем.) - пропажи, мелкие кражи, недопоставка

WA (With average, англ.; mit Havarie, нем. ) - включая аварию WPA (With particular average, англ., mit teilweiser Havarie, нем.) - включая частную аварию

Платежный оборот

CAD, cad (Cash against documents, англ., Zahiung gegen Dokumente, нем. ) - платеж против документов

CBD (Cash before delivery, англ.; Zahiung vor Lieferung, нем.) - платеж до поставки

СIА (Cash in advance, англ., Vorauszahiung, нем.) - авансовая выплата; оплата вперед

CLC (Commercial Letter of Credit, англ.; Handelsakkreditiv, нем. ) коммерческий аккредитив

С.О.О. (Cash on delivery, англ., Nachnahme, нем. ) - наложенный платеж

D/D (...Days after date/Demand/ Draft, англ., ...Tage nach Datum/ Aufforderung/Wechsel, нем.) - ...через столько-то дней после даты/напоминание о платеже/ вексель

Е. and О.Е. (Errors and omissions excepted, англ.; Irrtumer und Auslassungen ausgenommen, нем.) - исключая ошибки и упущения

L/C (Letter of Credit, англ. ; Akkreditiv, нем. ) - аккредитив

M/T (Mail transfer, англ.; Postuberweisung, нем.) - перевод по почте

P.O. (Payment Order, англ., Zahiungsauftrag, нем.) - платежное поручение

P.O.D., p.o.d. (Payment on delivery, paid on delivery, англ. ;

Nachnahme, нем. - наложенным платежом; наложенный платеж

S.W.I.F.T. (Society for Worldwide Interbank Financial ielecommunication, англ.; Weltweites Interbank Telekommunikationssystem, нем.) - СВИФТ, Международная межбанковская организация по валютным и финансовым расчетам по телексу

ТТ (Telegraphic transfer, англ., telegraphische Uberweisung, нем.) перевод по телеграфу (денежный)

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.