Библиотека knigago >> Приключения >> Путешествия и география >> От Энтото до реки Баро

А К Булатович - От Энтото до реки Баро

От Энтото до реки Баро
Книга - От Энтото до реки Баро.  А К Булатович  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
От Энтото до реки Баро
А К Булатович

Жанр:

Путешествия и география

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Типография В. Киршбаума

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "От Энтото до реки Баро"

Летом 1896 года мне представился случай предпринять путешествие внутрь Абиссинии, которым я и решил воспользоваться. Западные области, куда я направился, были мною выбраны потому, что в этом направлении Эфиопия почти еще совершенно не исследована. Только три европейца…

Читаем онлайн "От Энтото до реки Баро". [Страница - 84]

ростом льва. Шерсть у них темно-бурая, почти черная, с частыми мелкими совсем черными пятнами.

(обратно)

34

Подр. см. гл. Население юго-западных областей Эфиопии.

(обратно)

35

Большой четырехугольный кусок белой бумажной материй, которая накидывается на плечи.

(обратно)

36

См. прилож. № 4.

(обратно)

37

Обитатель Годжама отличается от шоанца более промышленным характером, он тоже более горд и тщеславен, шоанец более воинствен, чем годжамец, и менее вспыльчив.

(обратно)

38

Масанка есть однострунный инструмент, играют волосяным смычком, держа масанку в левой руке широкой частью вниз против груди.

(обратно)

39

Напитки абиссинцев. Тэдж приготовляется из меда, разбавленного в холодной воде, туда прибавляют листья дерева гешо, заменяющего хмель. Очень крепкий напиток. Тэла делается из ячменя, тоже с листьями гешо.

(обратно)

40

Багана есть деревянная многострунная лира. Играют на ней сидя, держа между колен и обеими руками. Абиссинцы утверждают, что это лира Давида, игре в шахматы, чтению, письму, богословию, военным упражнениям. Став лично известными императору или тому лицу, при котором они находятся, они в конце концов, приобретя расположение и доверие последнего, добиваются какого-нибудь назначения. Но при дворах находятся дети не одних только высших должностных лиц, есть также много случайных, напр., детей рабынь.

(обратно)

41

Любопытно, между прочим, средство, к которому император прибегнул, чтобы пустить в обращение мелкую монету. Во дворце оп устроил лавку, где можно купить хлеба, энджеры, свечей, водки, меда, вина, мяса, выпить кофе, поесть. Чтобы заставить своих приближенных пользоваться лавочкой, он приходил часто сам туда, дарил некоторым деньги и заставлял покупать что-нибудь съестное, что тут же съедалось или выпивалось. Теперь лавочка в большом ходу. Талер Марии Терезии существует нескольких чеканок и абиссинцы к ним крайне разборчивы. Хотя на всех на них значится один год и даже на тех, которые чеканится в настоящее время, по абиссинцы различают талеры с прямым и с горбатым носом, не принимают тех, у которых лицо стерто и недостаточно рельефен бапт на плече. В некоторых местах предпочитают старые, а в некоторых новые талеры. Он весит 27 грамм, и их чеканят в Вене.

(обратно)

42

Теперь эти границы оспариваются Менеликом.

(обратно)

43

Награды за военные отличия заключаются в пожаловании чинов, земель и во внешних знаках отличия: золотые наконечники на сабли, золотые литры на голову, украшенные золотом и серебром щиты, повязки из львиной гривы на голову, лемды из шкуры льва и бархатные с золотыми украшениями; лошади и мулы с богатым убором.

(обратно)

44

В бою абиссинцы подбадривают себя целыми речитативами, которые они выкрикивают хриплым визгливым голосом с пеной у рта: «Коретча Фарда! Аба Сапчайо! Энье Зараф! Эпье Гедай! Энье Яаба Даигья Лыдж И Анчп маи нэш? Энъе Яаба Дапья ашкер! Эииье Габро Мариам!» В переводе это будет: Лошадь героя! Убийца! Я разбойник! Я убийца! Я дите Аба Дапья — Отца Судьи (название лошади Менелика). Ты кто такая? Я слуга Аба Даныи! Я Габро Мариам (его, положим, собственное имя).

(обратно)

45

Император приказал им идти догонять выступившие в поход войска.

(обратно)

46

Напр. стоит только хотя бы зайти случайно на сенокос Менилика, как со всех сторон начнут кричать: «Ба Менилик! Ба Менилик Амлак!» «Во Имя Менилика! Богом Менилика! туда идти нельзя».

(обратно)

47

Свою речь тяжущиеся начинают всегда следующей формулой: «Егзиабер асайо, Крыстос иамалакето» — что значит: "да покажет вам Бог и да засвидетельствует Иисус Христос".

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.