Алексей Дмитриевич Салтыков - Письма об Индии
Название: | Письма об Индии | |
Автор: | Алексей Дмитриевич Салтыков | |
Жанр: | Путешествия и география | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Наука. Главная редакция восточной литературы | |
Год издания: | 1985 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Письма об Индии"
Книга — личные воспоминания русского путешественника А. Д. Салтыкова, дважды побывавшего в Индии в середине XIX в. Он посетил Шри Ланку, пересек Индию с юга на север и с востока на запад и дал подробные зарисовки своих впечатления о нравах и обычаях, растительном и животном мире полуострова Индостан. Книга поможет советскому читателю узнать прошлое Индии, познакомиться с отношением передовой русской интеллигенции — современников автора — к этой стране и ее народу.
Читаем онлайн "Письма об Индии". [Страница - 90]
(обратно)
133
8 дней спустя завязалась кровавая схватка перед воротами Гайдрабада. Англичане победили, но беззащитные английские поселенцы в Синде все были перерезаны туземцами. В числе прочих погибли больной английский генерал, плывший, подобно мне, по Инду, и английский комиссионер, доставивший мне перевозную барку в одном из устьев Инда — Гара Бари. Его жена и дети также были жертвами свирепости туземцев… Меня спас бог! — (примеч. авт.).(обратно)
134
Альгамбра — дворцовый комплекс XIII–XIV вв. на окраине Гренады в Испании. — (Примеч. ред.).(обратно)
135
Здесь, видимо, описка: иман вместо имам — «святой, священнослужитель». — (Примеч. ред.).(обратно)
136
Нувара Эллия — высокогорный курорт в центральном районе Шри Ланки, и, автор, конечно, не мог видеть оттуда парохода, отправляющегося в Бомбей. — (Примеч. ред.).(обратно)
137
Зуб Будды — буддийская святыня на Шри Ланке. Для нее выстроен специальный храм в Коломбо. Зуб Будды фигурирует во многих буддийских ритуалах. — (Примеч. ред.).(обратно)
138
Я жестоко ошибся: в дороге этот корабль пробыл целых 60 дней, а кокроаков на нем были миллионы. — (примеч. авт.).(обратно)
139
Бернарден де Сент Пьер (1737–1814) — французский писатель. Герои его книги «La chaumiere indienne» (1790 г.), в русском переводе названной «Путешествия ученых в разных частях света для изыскания истины, обретенной ими в индейской хижине у доброго пария» (М» 1905), посетили браминов храма Джаганнатха, но не нашли ответа на свои вопросы, лишь парий (неприкасаемый) открыл им истину. — (Примеч. ред.).(обратно)
140
Голконда — крепость, столица независимого султаната в 1518–1687 гг. — (Примеч. ред.).(обратно)
141
Г. Хардинг — генерал-губернатор Британской Индии в 1844–1848 гг. — (Примеч. ред.).(обратно)
142
Автор принимает за индийское слово исковерканное английское bearer — «официант». — (Примеч. ред.).(обратно)
143
Джахангир (1605–1627) — падишах династии Великих Моголов. — (Примеч. ред.).(обратно)
144
Англичане начали в то время подготовку к войне с Пенджабом, разразившуюся в декабре 1845 г. — (Примеч. ред.).(обратно)
145
Джиджибхой Джамшедджи Тата (1783–1859) — основатель династии миллионеров и впоследствии монополистов Тата. — (Примеч. ред.).(обратно)