Константин Сергеевич Корнеев - Персидские заметки
Название: | Персидские заметки | |
Автор: | Константин Сергеевич Корнеев | |
Жанр: | Путешествия и география | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Персидские заметки"
Задумайтесь на минуту о том, как много Вы знаете об Иране и иранцах. Персидские ковры, древние персидские цари, вражда с США, вот, пожалуй, и весь стандартный набор ассоциаций рядового жителя нашей страны. А ведь Иран – наш сосед, и отношения с ним постоянно укрепляются.Познакомиться с этой древней и крайне интересной страной помогут изложенные в виде небольших рассказов впечатления человека, проработавшего несколько лет в Исфагане.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,записки путешественников,обычаи и традиции,Азия,Иран,иранистика
Читаем онлайн "Персидские заметки". [Страница - 23]
Но если мне купаться в море было просто и привычно, то сказать подобного о моей жене было нельзя. Она не могла нарушить местные нормы и одеть обычный для нас купальник. Ей пришлось облачиться в лосины, какую-то накидку и платок, и в таком виде идти в воду. Вся эта экипировка напоминала легководолазный костюм, только неповторяющий форму тела. Нам тогда это показалось просто забавным случаем, таким, о чём потом можно будет вспомнить.
Сидя на берегу, слушая мягкий шум прибоя, я смотрел вдаль. Где-то там далеко, на противоположном конце Россия. Вроде бы она и рядом, но на самом деле нет. Несмотря на всю непохожесть Ирана на привычные мне среднерусские пейзажи, здесь, на берегу Каспия, кое-что напоминало о родных местах: немного природа, немного архитектура, и, разумеется, здешняя история. За время долгого отсутствия в Отечестве даже крохотные напоминания о нём были приятны. Да и всё-таки отсуюда было чуточку ближе до дома, чем от Исфагана. Наверное, поэтому Энзели мне показался каким-то русским.
В конце дня мы заехали перекусить в местный ресторанчик. Из-за близости моря в меню было много рыбных блюд. Не помню уже, были ли вездесущие кебабы, но рыбы точно было несколько вариантов, а не только привычный мне по Исфагану и Тегерану кебаб из тилапии.
На следующий день мы отправились обратно. Все остались очень довольны поездкой, в первую очередь благодаря нашим русским друзьям из Решта, которые там жили и работали, и устроили нам такую замечательную экскурсию, но были так незаслуженно упомянуты только в самом конце.
Иран большой и разнообразный, он умеет удивлять и преподносить сюрпризы. Возможно, кому-то могут не нравиться местные ограничения, но они меркнут перед тем, что Вы получите взамен.
Примечания
1
Накш-е Джахан, до Исламской революции 1979 года Шахская площадь, сейчас площадь Имама. Построена шахом Аббасом, перенёсшим свою столицу в Исфаган в 1598 году. Площадь включена в список всемирного наследия ЮНЕСКО.(обратно)
2
Мечеть шейха Лотфоллы – одна из красивейших мечетей Ирана, представляет собой великолепный образец персидской архитектуры, включена в список всемирного наследия ЮНЕСКО.(обратно)
3
Салам! Хуби? Четоури? – Привет! Как дела? (перс.).(обратно)
4
Хаджи-ага – уважительное обращение к пожилому человеку.(обратно)
5
Набат – кристаллический прозрачный сахар белого или жёлтого цвета, похож на наши леденцы, только в форме множества кристалликов.(обратно)
6
Транскрипция с персидского.(обратно)
7
Мошкель надаре – нет проблем (перс.).(обратно)
8
Русие – Россия (перс.).(обратно)
9
Хейли хуб – очень хорошо (перс.).(обратно)
10
Бебин, харежди – посмотри – иностранец (перс.).(обратно)
11
Заянде-руд – река, протекающая через Исфаган. Обычно воды в реке нет и русло полностью высохшее.(обратно)
12
Бах-бах, кучелу, азизам, джунам – ах-ах, малыш, мой дорогой, душенька моя.(обратно)
13
Фарда – завтра (перс.).(обратно)
14
Пасфарда – послезавтра (перс.).(обратно)
15
В Иране действует два курса – государственный и рыночный. Государственный значительно ниже рыночного.(обратно)
16
Мошкель надаре – нет проблем (перс.).(обратно)
17
туман – неофициально используемый номинал в Иране. Один туман может равняться 10 или 10 000 риалам, в зависимости от ситуации.(обратно)
18
Заянде-руд – река в Исфагане, а также Варзане. В настоящее время страдает от маловодья. В Исфагане русло реки часто полностью пересохшее. (обратно)--">
Книги схожие с «Персидские заметки» по жанру, серии, автору или названию:
Адам Водницкий - Главы из книг «Заметки из Прованса» и «Зарисовки из страны Ок» Жанр: Путешествия и география Год издания: 2014 Серия: Иностранная литература, 2014 № 04 |
Галина Анатольевна Передериева - Путевые заметки. Санкт-Петербург. Пригороды. Великий Новгород. Псков Жанр: Современная проза Год издания: 2023 |
Анна Шаманита - Заметки на рисовых листочках Жанр: Путешествия и география Год издания: 2019 |