Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Сокровища Королевского замка

Мария Шиповская - Сокровища Королевского замка

Сокровища Королевского замка
Книга - Сокровища Королевского замка.  Мария Шиповская  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сокровища Королевского замка
Мария Шиповская

Жанр:

Исторические приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Детская литература

Год издания:

ISBN:

5-08-002019-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сокровища Королевского замка"

Действие повести происходит в оккупированной Варшаве в начале второй мировой войны. Жители польской столицы отвечали оккупантам упорным сопротивлением, самоотверженное участие в борьбе против фашистов принимали и женщины и дети.

Читаем онлайн "Сокровища Королевского замка". [Страница - 75]

Перед казармой, перед большими воротами… (нем.).

(обратно)

3

А. Мицкевич. «Дзяды», ч. IV, пер. Л. Мартынова.

(обратно)

4

Рейхсдойч, фольксдойч — в период гитлеровской оккупации лица немецкого происхождения, пользовавшиеся особыми привилегиями.

(обратно)

5

Аусвайс удостоверение личности.

(обратно)

6

Харперы — члены польской молодежной организации, созданной еще в довоенные годы.

(обратно)

7

Великому немецкому астроному (нем.).

(обратно)

8

Килинский Ян (1760–1819) — один из руководителей восстания в Варшаве в 1794 году.

(обратно)

9

Горе сердца (лат.) — Выше сердца! Употребляется как ободряющий призыв: воспряньте духом, больше смелости и надежды!

(обратно)

10

Бывшего Королевского замка (нем.).

(обратно)

11

Белый орел эмблема польского государственного герба.

(обратно)

12

Название холма, на котором в XIII–XVII веках построен Королевский замок в Кракове.

(обратно)

13

Так называют в Польше исторический центр Варшавы — Старый город (Старое Място).

(обратно)

14

Имеется в виду последний польский король Станислав Август Понятовский (1732–1798).

(обратно)

15

Железнодорожный охранник (нем.).

(обратно)

16

Королевская династия в Польше в 1386–1572 годах.

(обратно)

17

Проклятый щенок! (нем.).

(обратно)

18

Речь идет о собрании национальных польских реликвий, находившихся в Музее в замке Рапперсвиль, в Швейцарии, с 1870 по 1927 год, позднее перевезенных в Польшу.

(обратно)

19

Хубал — псевдоним майора Генрика Добжаньского, командира польского отряда, боровшегося с немецко-фашистскими оккупантами в 1939–1940 годах.

(обратно)

20

Пер. Д. Самойлова в кн. Циприан Норвид, «Стихотворения».

(обратно)

21

Быстро, со страстью (лат.).

(обратно)

22

Моя любимая, моя маленькая дочурка (нем.).

(обратно)

23

Пер. Д. Самойлова в кн. Циприан Норвид, «Стихотворения».

(обратно)

24

Пер. Д. Самойлова в кн. Циприан Норвид, «Стихотворения».

(обратно)

25

Стрыеньская Зофья (1894–1976) — известная польская художница, архитектор и график.

(обратно)

26

Один из романов исторической трилогии Генриха Сенкевича (1846–1916).

(обратно)

27

Название одного из женских монашеских орденов.

(обратно)

28

Направо! Направо! (нем.).

(обратно)

29

Сардины? В самом деле? (нем.).

(обратно)

30

Я памятник воздвиг себе прочнее меди… (лат.).

(обратно)

31

Какая прелесть! (нем.).

(обратно)

32

Музей современного искусства (основан в 1907 году). Захента (польск.) — поощрение.

(обратно)

33

Дом немецкой культуры (нем.).

(обратно)

34

Пункт по вербовке рабочей силы (нем.).

(обратно)

35

Рикша, сюда! Долой это польское свинство! (нем.).

(обратно)

36

Что вам угодно? (нем.).

(обратно)

37

Мальчик (нем.).

(обратно)

38

Маленькие польские бандиты (нем.).

(обратно)

39

Ах да… Маленькие польские бандиты… Да… Я их тоже видел… (нем.).

(обратно)

40

Прошу за мной… (нем.).

(обратно)

41

В убежище! Быстро, быстро! (нем.).

(обратно)

42

Все прочь отсюда! (нем.).

(обратно)

43

Марш! Выходи! Прочь! (нем.).

(обратно)

44

Теперь девочка! (нем.).

(обратно)

45

Стой! Стой! Ах ты негодяй! (нем.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.