Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Дочь Монтесумы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1684, книга: Особенности процесса продаж
автор: Илья Мельников

Книга «Особенности процесса продаж» И. Мельникова — это практическое руководство для специалистов по продажам, менеджеров и всех, кто хочет улучшить свои навыки в этой области. Автор подробно и структурированно излагает основные аспекты процесса продаж, включая: * Подготовка к продажам * Установление контакта с клиентом * Выявление потребностей * Презентация продукта или услуги * Работа с возражениями * Закрытие сделки И. Мельников использует примеры из реального бизнеса, чтобы...

Генри Райдер Хаггард - Дочь Монтесумы

Дочь Монтесумы
Книга - Дочь Монтесумы.  Генри Райдер Хаггард  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дочь Монтесумы
Генри Райдер Хаггард

Жанр:

Исторические приключения, Приключения про индейцев, Морские приключения

Изадано в серии:

Морская библиотека #66

Издательство:

Маяк

Год издания:

ISBN:

5-7760-0451-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дочь Монтесумы"

В основу одного из лучших приключенческих романов известного английского писателя легли исторические события эпохи великих морских географических открытий и завоеваний. Герой произведения Томас Вингфилд, от имени которого ведется повествование, пишет свои «воспоминания» сразу же после разгрома «Непобедимой армады» — флота католической Испании.

Рассказывая историю своей необычайной жизни, Томас Вингфилд переносится во времена своей юности, наполненной страстями, битвами и невероятными приключениями.

Содержание:

— Г. Р. Хаггард "Дочь Монтесумы" (роман), стр. 3-364

— И. Магидович "Послесловие" (статья), стр. 365-370


Читаем онлайн "Дочь Монтесумы" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]

девица низкого происхождения, смазливая дочка мельника с вайнфордских мельниц. Может быть, они были правы, а может быть, и нет. Никакого значения это не имеет, поскольку девица вскоре вышла замуж за мясника из Беклса и умерла много лет спустя в нежном возрасте девяноста пяти лет от роду. Но как бы ни была ошибочна такая догадка, мой дед в нее поверил и, хорошо зная, что разлука является самым надежным средством от любви, поговорил с настоятелем и задумал отослать моего отца в Испанию, в один из монастырей Севильи, в котором брат настоятеля был аббатом, дабы юноша позабыл там о дочери мельника и обо всех прочих светских соблазнах.

Узнав о таком решении, мой отец согласился с ним довольно охотно: несмотря на свою молодость, он был достаточно умен и очень хотел повидать мир, хотя бы из окошка монастыря. В конечном счете его препоручили заботам испанских монахов, прибывших в Норфолк для поклонения нашей Божьей Матери Уолсингемской, и он вместе с ними отбыл в заморские края.

Говорят, мой дед на прощание заплакал, словно предчувствуя, что больше уже не увидится со своим сыном. Однако его вера или, точнее, его суеверие было настолько сильно, что он без колебаний отослал своего сына на чужбину, хотя и не имел к тому ни малейшего повода. Он пожертвовал своей любовью и своей плотью точно так же, как Авраам пожертвовал сыном своим Исааком.[8]

Мой отец сделал вид, что согласен стать жертвой вроде Исаака, однако в глубине души он меньше всего был готов взойти на алтарь для заклания. В действительности, как он сам потом говорил, у него были совсем иные намерения.

Полтора года спустя после того, как отец отплыл из Ярмута, от аббата севильского монастыря пришло письмо для его брата, настоятеля монастыря Святой Марин Бангийской. В нем аббат сообщал, что мой отец сбежал из монастыря, не оставив никаких следов. Эти известия сильно огорчили деда, однако он ничего не сказал.

Прошло еще два года, и до моего деда дошли новые слухи. Ему сказали, что его сын пойман, передан в руки Святого Судилища, как в те времена называли инквизицию, и замучен во время пыток в Севилье. Услышав об этом, мой дед разрыдался и проклял себя за безумную мысль обратить к церковной карьере того, кто не имел к ней ни малейшего призвания, что привело к постыдной смерти его единственного сына. После этого он разругался с настоятелем Святой Марии Бангийской и перестал жертвовать на монастырь. Но все же он так и не поверил, что мой отец действительно умер, ибо два года спустя перед смертью он говорил о нем так, словно он был жив, и оставил ему подробные распоряжения относительно земли, которая отныне переходила к нему.

В конечном счете оказалось, что дед верил не напрасно. Однажды, года через три после его смерти, в ярмутском порту высадился не кто иной, как мой отец, который отсутствовал почти восемь лет. Он прибыл не один: вмести с ним с корабля сошла его жена, очаровательная молодая дама, которая впоследствии стала моей матерью. Она была испанкой из благородной семьи, уроженкой Севельи, и ее девичье имя было донья Луиса де Гарсиа.

Я толком не знаю, что пережил мой отец за восемь лет отсутствия. Сам он почти ничего об этом не говорил. Однако о некоторых его приключениях мне придется рассказывать.

Я знаю, что он действительно побывал в руках Святого Судилища, потому что однажды, когда мы купались в затоне Уэйвни, расположенном ярдов на тридцать ниже нашего дома, я заметил, что его грудь и руки исполосованы длинными белыми шрамами. До сих пор помню, как я спросил отца, что это за шрамы. Его доброе лицо почернело от ненависти; отвечая скорее самому себе, чем мне, он сказал:

— Это сделали дьяволы. Это сделали дьяволы по приказу сатаны, который бродит по земле и будет царем в аду. Слушай, сын мой Томас! Есть такая страна, которая зовется Испанией. Там родилась твоя мать, и там дьяволы предают пыткам мужчин и женщин. Там от сжигают людей живьем во имя Христа! Меня предал тот, кого я называю сатаной, хотя он моложе меня на три года, и я попался в лапы дьяволов. Эти шрамы оставили на моем теле их клещи и раскаленное железо. Они бы сожгли меня живьем, если бы твоя мать не помогла мне бежать! Но такие вещи — не для ушей ребенка. Не проговорись, Томас! У Святого Судилища руки длинные! Ты наполовину испанец — об этом говорят твои глаза и цвет кожи. Но чтобы не говорили твои глаза и кожа, пусть сердце твое говорит другое. Пусть сердце твое останется сердцем --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дочь Монтесумы» по жанру, серии, автору или названию:

Дочь маркиза. Александр Дюма
- Дочь маркиза

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1995

Серия: Сотворение и искупление

Мари. Генри Райдер Хаггард
- Мари

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1991

Серия: Аллан Квотермейн

Другие книги из серии «Морская библиотека»:

Срочный фрахт. Борис Андреевич Лавренёв
- Срочный фрахт

Жанр: Морские приключения

Год издания: 1978

Серия: Морская библиотека

Листригоны. Александр Иванович Куприн
- Листригоны

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 1988

Серия: Морская библиотека