Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Друзья и недруги. Том 1


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1470, книга: Красная карточка
автор: Николай Иванович Леонов

Полицейский детектив Николай Леонов представляет захватывающий детектив «Красная карточка», который погружает читателей в мир жестоких преступлений и коррупции. Книга держит в напряжении от начала до конца, предоставляя непредсказуемый сюжет и глубокий анализ человеческой психики. Главный герой, майор полиции Андрей Зуев, берется за расследование серии убийств, которые потрясли город. С каждым шагом Зуев приближается к ужасающей правде, раскрывая сеть коррупции и подпольный мир...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Титаникус. Дэн Абнетт
- Титаникус

Жанр: Эпическая фантастика

Год издания: 2012

Серия: Warhammer 40000

Айлин Вульф - Друзья и недруги. Том 1

Друзья и недруги. Том 1
Книга - Друзья и недруги. Том 1.  Айлин Вульф  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Друзья и недруги. Том 1
Айлин Вульф

Жанр:

Фэнтези: прочее, Исторические приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Друзья и недруги. Том 1"

Книга «Друзья и недруги» неразрывно связана с книгой «Лорд и леди Шервуда», расширяя ее повествование, но не являясь продолжением. События, описываемые в "Друзьях и недругах", или предшествуют времени действия «Лорд и леди Шервуда», или происходят параллельно, или относятся к периоду между частями «Веардрун» и «Лондон». Как и было сказано в предисловии к «Лорду и леди Шервуда», содержание «Друзей и недругов» даст ответы на вопросы по поводу того, о чем упоминалось вскользь – и как о само собой разумеющемся, и как о прошлом, которое нельзя изменить.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,становление героя,древние боги,средневековая Англия,Путь воина

Читаем онлайн "Друзья и недруги. Том 1". [Страница - 248]

жена, – сказал Робин, крепче смыкая объятия, – в силу письменного договора о нашем обручении, оглашенного в церкви.

– И все равно я хочу обвенчаться с тобой, принести тебе брачный обет, услышать, как священник во всеуслышание объявит нас мужем и женой, – ответила она и, надменно подняв подбородок, заявила: – А еще я хочу покрасоваться в подвенечном наряде.

– И ты все это получишь! – с улыбкой заверил Робин. – И роскошное платье, и украшения, достойные королевы.

Притворное высокомерие на лице Марианны мгновенно сменилось глубокой нежностью, и, глядя Робину в глаза, она ласково шепнула:

– Ты и вправду поверил, что меня заботит наряд? Нет, Робин, все, что мне нужно в жизни, это ты!

– Тогда что же тебя огорчает? Ведь я рядом с тобой, – ответил Робин.

И сейчас, и впредь, и раньше – он был, есть и будет рядом с ней, единственной для него на все времена. Нежно коснувшись ее щеки, Робин медленно очертил кончиками пальцев овал лица Марианны, утопая в серебристой глубине ее глаз. Сколько раз он видел это лицо во сне, а проснувшись, пытался оживить в памяти ее черты и не мог! Даже сейчас, когда они вместе, в его сердце холодком пробуждался страх, что, стоит ему на миг закрыть глаза, и она опять исчезнет, растает в сиянии света, как в тех давних снах. Но нет, она уже не видение, а живая, теплая, любящая, осязаемая и желанная. Любуясь ею, он вспомнил, как она нежна и уступчива в его объятиях, как льнет к нему, угадывая все его желания, как отзывается тихим стоном, закрыв глаза и откинув голову ему на руку, и его сердце забилось быстрее. Ни с одной женщиной, как с ней, близость не была так блаженна, так бесконечно сладка.

– Ты все еще хочешь спать, мое сердце? – шепнул он.

Она улыбнулась и, заметив, как потемнела синь его глаз, отрицательно покачала головой. Тогда он припал к ее губам долгим поцелуем, а сам в то же время стал расшнуровывать на груди ее платье. Отвечая на его поцелуй, она распахнула его рубашку, прижала ладони к его груди и еле слышно вздохнула от счастья, переполнившего ее душу. Как всегда, его объятия подарили ей умиротворение и покой, в них она забыла все хлопоты и огорчения минувшего дня, даже очередную ссору с его братом, чью холодность и враждебность не могла ни понять, ни принять.

Позже, когда они, не разомкнув объятий, погружались в сон, Марианна потерлась щекой о плечо Робина и прошептала:

– Знаешь, со мной стали происходить странные вещи!

Скосив на нее глаза, Робин спросил:

– Какие?

– Эта слабость, которая одолевает меня, заставая врасплох!.. Вот, например, сегодня. Я днем стирала, и у меня вдруг так закружилась голова, что я чуть не опрокинула на себя лохань с бельем. А через несколько минут все как рукой сняло. Но я уверена, что абсолютно здорова!

Робин слушал ее, беззвучно посмеиваясь. Он уже готов был поступиться своими желаниями и открыть Марианне глаза на причину внезапных приступов ее слабости, но она, едва договорив, провалилась в сон. Он не стал будить ее, обнял и, пристроившись щекой к ее макушке, закрыл глаза, продолжая улыбаться.

Сама поймет, и очень скоро. Поймет и обрадуется, что своим признанием подарит радость ему. Вряд ли она забыла, что еще весной, в самые первые их совместные ночи, он говорил ей, что хочет, чтобы она родила ему сына. Робин был уверен, что любимая носит под сердцем именно сына, как он и желал. Даже к лучшему, что она уснула, избавив его от необходимости произносить слова, право на которые принадлежат только ей.

Его уверенность была обоснованной: она действительно ждала сына. Но Робин не знал, что ни ему, ни Марианне не суждено ни увидеть этого ребенка, ни взять его на руки. Утешением после этой утраты станет дочь, которую Марианна родит позже, в Веардруне, куда они с Робином вернутся меньше чем через год. Над гордым, светлым Веардруном вновь взовьется лазурный стяг с белым единорогом, олицетворяя собой сбывшуюся наконец заветную мечту не только Эдрика, но и Вилла, и самого Робина.

Восемь лет мирной, счастливой жизни, пока король Иоанн руками Гая Гисборна не развяжет новую войну против графа Хантингтона, войну, положившую начало новым испытаниям, которые предрекла им старая цыганка, войну, в которой прольется много крови и слез.

Примечания

1

В переводе с латинского – «человек справедливости» (судья). В средневековой Англии юстициарии назначались королем для управления королевством. Должность была очень важна, учитывая, что король мог --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Друзья и недруги. Том 1» по жанру, серии, автору или названию:

Арк. Том 2. Сеон Ю
- Арк. Том 2

Жанр: Киберпанк

Серия: Ковчег

Другие книги автора «Айлин Вульф»:

Лорд и леди Шервуда. Том 2. Айлин Вульф
- Лорд и леди Шервуда. Том 2

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2020

Серия: Лорд и леди Шервуда

Лорд и леди Шервуда. Том 3. Айлин Вульф
- Лорд и леди Шервуда. Том 3

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2020

Серия: Лорд и леди Шервуда