Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Горацио Хорнблауэр. Рассказы (СИ)

Сесил Скотт Форестер - Горацио Хорнблауэр. Рассказы (СИ)

Горацио Хорнблауэр. Рассказы (СИ)
Книга - Горацио Хорнблауэр. Рассказы (СИ).  Сесил Скотт Форестер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Горацио Хорнблауэр. Рассказы (СИ)
Сесил Скотт Форестер

Жанр:

Исторические приключения, Морские приключения

Изадано в серии:

Хорнблауэр

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Горацио Хорнблауэр. Рассказы (СИ)"

Компиляция рассказов Сесила Скотта Форестера, примыкающих к серии романов о жизни и службе английского морского офицера Горацио Хорнблауэра, прошедшего карьерный путь от мичмана до адмирала флота во время и после наполеоновских войн. В компиляцию включены все доступные в сети переводы, кроме переводов Е. М. Доброхотовой-Майковой.   Содержание: Рука судьбы (перевод: А. Яковлев) Хорнблоуэр и вдова Мак-Кул (перевод: А. Дубов) Хорнблауэр и вдова Маккул (перевод: К. Киричук) Хорнблауэр и милосердие (перевод: К. Киричук) Хорнблауэр и Его Величество (перевод: В. Федин) Острие и лезвие (Перевод: В. Федин) Последняя встреча (Перевод: К. Киричук)  

Читаем онлайн "Горацио Хорнблауэр. Рассказы (СИ)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

стр.
капитан, и все тут, — рассудительно ответил Гартон.

Капитан Кортни оказался перед очень неприятной дилеммой: ему оставалось или подчиниться или подвергнуть риску свой корабль. Хорнблауэр смотрел на него с немалой долей любопытства, гадая, что же тот выберет. Выбор вдруг подсказал Робертс, светловолосый второй лейтенант, при виде мятежа явно потерявший голову.

— А ну, снесем им башку! — завопил он внезапно и бросился вперед, призывая своих матросов следовать за ним, будто возглавляя абордажную партию. Но никто почти и не шелохнулся. Один или два штурманских помощника дернулись было, но так и остались стоять, видя, что никто их не поддерживает. Робертс окинул своих людей взглядом и остановился, стиснув от отчаяния кулаки. Команда молчала, только из глубины строя раздался громкий голос, обращенный к мятежникам:

— Ребята, не стреляйте, мы не пойдем.

Хорнблауэр вдруг осознал с тревогой, какое ничтожное расстояние сейчас отделяет команду от скрытого неповиновения до открытого, до настоящей вспышки мятежа и насилия, которое закончиться только тогда, когда перережут глотку последнему офицеру. Даже Кортни, кусавший в ярости ногти на квартердеке, наконец здраво оценил ситуацию.

— Ну так чего же вы хотите? — крикнул он.

— Пошлите к нам офицера, — ответил Гартон. — Пошлите мистера Хорнблауэра, ему мы доверяем.

Кортни посмотрел вниз, на застывшего в ожидании Хорнблауэра.

— Необыкновенная честь, мистер Хорнблауэр, — съязвил капитан.

Хорнблауэр проглотил намек, не подав вида, как и предписывали требования службы.

— Какие будут указания, сэр? — спросил он.

— Ах, отправляйтесь туда и разберитесь с ними. Я не такой дурак, чтобы и дальше болтать с ними.

— Так вы предоставляете мне все полномочия, сэр? — с тревогой спросил Хорнблауэр.

— Черт! Да, парень, — раздраженно отрезал Кортни. — Идите и уладьте дело. Или мои офицеры тоже намерены обсуждать приказы капитана?

Вот так, совсем не с легким сердцем, Хорнблауэр стал подниматься по ступенькам трапа наверх, где стояли мятежники. Гартон передал пальник стоявшему рядом сообщнику и в сопровождении еще двоих, державшихся у него за плечами, встретил Хорнблауэра.

— Скверное ты дело затеял, Гартон, — сказал Хорнблауэр.

— Так, сэр. Только с вашего позволения, затеяли это не мы, сэр. Вы пробыли на корабле неделю, и видели, что тут творится. А мы-то уже полгода здесь.

— Ладно. Чего же вы требуете?

— Не шибко много, сэр. Вот чтоб капитан перестал нас пороть. Мы будем исполнять свой долг. Честно будем, сэр. Нас не нужно пороть.

— Не верю я этому Кортни! — вмешался один из бунтовщиков. — Если не за это, так он все равно найдет, за что высечь.

Хорнблауэр подумал, что так, скорее всего и будет, но ничего не сказал.

— Пусть даст обещание, что не будет сечь никого из нас вообще, — сказал третий член комитета. Гартон в ответ только покосился.

— Как он может это обещать? Что станет с дисциплиной, если нас нельзя будет высечь?

Было несколько неожиданно присутствовать при обсуждении вопроса дисциплины среди мятежников, но они не хуже Хорнблауэра понимали сложность ситуации. Если часть экипажа полностью освободить от наказаний, не потребуется много времени, чтобы от порядка на корабле не осталось и следа.

— Скажите ему вот что, сэр, — решил Гартон. — То, что я с самого начала говорил: пусть он не наказывает никого из нас пятнадцати всю неделю, сэр. Как такой расклад?


Это были немудреные парни, и хотя смотрели на вещи трезво, имели ограниченный кругозор. Они держали в своих руках весь корабль и могли потребовать чего угодно. Учитывая силу их позиции, требования мятежников звучали до смешного скромно.

— Так будет лучше всего, ребята, — сказал Хорнблауэр. — Капитан прощает вас и обещает не наказывать в течение недели.

— Вы можете поклясться в этом, сэр? — спросил второй из делегации.

— Вот еще, — вскинулся Хорнблауэр. — Капитан Кортни дал мне слово, и этого должно быть достаточно.

Несмотря на серьезность положения, Хорнблауэр едва не вышел из себя, когда с него потребовали принести клятву мятежникам — его тщательно лелеемая гордыня такого не перенесла бы.

— Слово мистера Хорнблауэра — все равно что клятва, — заявил Гартон. — Так, ребята, давайте вернем на место орудия и принайтовим их. — Он повернулся к Хорнблауэру. — --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Горацио Хорнблауэр. Рассказы (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:

Печать и колокол (Рассказы старого антиквара). Юрий Михайлович Кларов
- Печать и колокол (Рассказы старого антиквара)

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 1981

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики