Библиотека knigago >> Приключения >> Исторические приключения >> Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2903, книга: Лепила. Книга вторая
автор: Алекс Любич

Вторая книга серии "Лепила" продолжает захватывающую историю, начатую в первой части. Алекс Любич снова погружает читателя в жестокий и беспощадный мир постапокалиптического будущего. Героиня книги, Люциана Лепила, должна столкнуться с новыми вызовами и опасностями. Мир, который она когда-то знала, рухнул, и теперь она должна научиться выживать в суровых условиях. С помощью верных спутников ей предстоит сражаться с мутантами, бандитами и другими врагами. Люциана - сильная и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Массимо дАзельо - Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте

Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте
Книга - Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте.  Массимо дАзельо  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте
Массимо дАзельо

Жанр:

Исторические приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Octo Print

Год издания:

ISBN:

5-85686-017-9, 5-85686-018-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте"

Действие исторического романа "Турнир в Барлете", посвященного рыцарским войнам, происходит в начале XVI века. В нем показан настоящий дух рыцарства и действующие вымышленные персонажи тесно переплетаются с реальными историческими личностями — Чезаро Борджа, папа Александр VI.

Читаем онлайн "Этторе Фьерамоска, или турнир в Барлетте". [Страница - 132]

аристократка, любовница папы Александра VI Борджа, мать его пятерых детей.

Лукреция Борджа — сестра Чезаре. Славилась красотой и умом. В политических планах отца и брата Лукреция была только слепым орудием. Девочкой Лукреция была помолвлена с испанским дворянином Гаспаре де Просида, но Александр VI расторг помолвку дочери и выдал ее замуж за Джованни Сфорца, владетеля Пезаро. Решив, что следует выдать дочь за более нужного человека, папа аннулировал этот брак и выдал Лукрецию замуж за герцога Бизелли, семнадцатилетнего побочного сына неаполитанского короля. Нового супруга Лукреции убили, как полагают, по приказу Чезаре, и его вдову вскоре выдали замуж за феррарского герцога Альфонса д'Эсте. Широко были распространены слухи о кровосмесительной связи Лукреции с братом и даже с отцом.

Джироламо Савонарола (1452–1498) — монах доминиканского ордена, религиозно-политический реформатор во Флоренции. После изгнания Медичи стал во главе Флорентийской республики, сеньором которой провозгласили Иисуса Христа. Провел ряд демократических реформ. За резкие выступления против папства был отлучен от церкви, свергнут реакцией и казнен. Сторонники Савонаролы назывались «пьянони» («плаксы»), его противники из аристократической среды — «серыми».

Примечания

1

Молю Бога, чтобы гаэтская Божья Матерь (исп.).

(обратно)

2

Проклятых (исп.).

(обратно)

3

И пусть накажет меня Господь, нынче же на Пасху, если его светлость сеньор Гонсало Эрнандес (исп.).

(обратно)

4

О коже своих сапог (исп.).

(обратно)

5

Смотри, как бы ты меня нечаянно не ранил (исп.).

(обратно)

6

За столом и о печали позабудешь (исп.).

(обратно)

7

Ей-Богу (исп.).

(обратно)

8

Короля-малыша (исп.).

(обратно)

9

Здесь — послеобеденный отдых (исп.).

(обратно)

10

Любимый мой Саморено (исп.).

(обратно)

11

У нас (фр.).

(обратно)

12

Добрые рыцарские обычаи (фр.).

(обратно)

13

Ну да, я уверен, что это тот самый (фр.).

(обратно)

14

Это ваше дело (фр.).

(обратно)

15

Я колонна, я не гнусь (лат.).

(обратно)

16

Так называется часть предместья близ замка святого Ангола, расположенная между Тибром и Монте Марио. (Прим. автора.)

(обратно)

17

Да покоится она с миром (лат.).

(обратно)

18

Высокий и могущественный герцог Луи д'Арманьяк, Герцог Немурский! Узнав о том, что Ги де Ламотт в присутствии Д. Иниго Лолеса де Айалы сказал, что итальянские воины — жалкие вояки, мы с вашего соизволения, отвечаем, что он подло солгал и солжет всегда и везде, где это скажет. И поэтому просим Вас принять вызов на смертный бой от нас и наших воинов против него и его воинов в равном числе десять против десяти.

Просперо Колонна, Фабрицио Колонна, 8 апреля 1503 г
(обратно)

19

Благословенна будь женщина, носившая тебя в своем чреве! (фр.).

(обратно)

20

Эти слова, спасавшие в то время людям жизнь, еще и в наши дни оказывают сильнейшее воздействие на так называемых разбойников Римской Кампаньи. Пишущий эти строки лично знаком с человеком, который спасся таким образом от неминуемой гибели. (Прим. автора.)

(обратно)

21

Дитя мое милое! (исп.)

(обратно)

22

Самодовольный (фр.).

(обратно)

23

Клянусь Пресвятой Девой! (фр.)

(обратно)

24

Очень жаль, что на быке не было кольчуги; вот уж была бы отдача (фр.).

(обратно)

25

Клянусь Богом, мы еще посмотрим, так ли остры у этой французской собаки зубы, как язык (исп.).

(обратно)

26

Испанская собака, если б только можно было б схватиться на расстоянии в десять шагов с тобой, а не с твоей скотиной! (фр.)

(обратно)

27

Славный воин, клянусь честью рыцаря! (фр.)

(обратно)

28

Клянусь Богом (исп.).

(обратно)

29

Дурак, пожиратель чеснока… (исп.)

(обратно)

30

Богом проклятый! (исп.)

(обратно)

31

Герцог Немурский погиб в битве при Чериньоле. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.