Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения про индейцев >> Ночь над прерией


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2099, книга: Тьма
автор: Алексей Григорьевич Атеев

«Тьма» Алексея Атеева — захватывающий и леденящий кровь роман ужасов, который погружает читателя в мир абсолютного зла и отчаяния. История разворачивается в отдаленной деревне, где группа исследователей натыкается на древнее зло, которое пробудилось ото сна. Атеев мастерски создает атмосферу страха и беспокойства с самого начала. Вместе с персонажами читатели спускаются в темные глубины заброшенного монастыря, где зло скрывается за каждым углом. Описания обстановки и ужасающих существ вызывают...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Яшка. Анатолий Иванович Мошковский
- Яшка

Жанр: Детская проза

Год издания: 1962

Серия: Школьная библиотека

Лизелотта Вельскопф-Генрих - Ночь над прерией

Ночь над прерией
Книга - Ночь над прерией.  Лизелотта Вельскопф-Генрих  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ночь над прерией
Лизелотта Вельскопф-Генрих

Жанр:

Приключения про индейцев

Изадано в серии:

Кровь орла

Издательство:

Лениздат

Год издания:

ISBN:

5-289-00945-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ночь над прерией"

Перу известной немецкой писательницы Лизелотты Вельскопф-Генрих принадлежит много произведений для юношества о борьбе индейцев за свою независимость. Новый роман рассказывает о сегодняшнем положении американских индейцев.

Острый сюжет, динамично развертывающиеся приключения героев заставляют читателя заинтересованно следить за событиями, описываемыми в романе.

Читаем онлайн "Ночь над прерией". [Страница - 2]

нового преступления, но, если он вернулся, произойдет очередное убийство. И мы отвечаем за это.

— У него есть родители?

— Это преступная семья.

Слепой в первый раз слышал, чтобы старый судья говорил таким резким голосом.

— Кто такой Гарольд Бут? — спросил он после паузы.

— Младший из семьи Бут. С большого ранчо около Бэд Ленд. Двадцать пять лет.

— Что у него со Стоунхорном?

— Они ненавидят друг друга.

— Что надо было Гарольду в Нью-Сити?

— Купить коров. Его послал туда отец.

Слепой кожей чувствовал неодобрительные взгляды обоих полицейских.

— Вот уже четверть года я в вашем племени, в вашей резервации. Но трех месяцев мало, чтобы всех вас узнать. Скажи, сколько лет Джо Кингу, которого вы называете Рогатым Камнем?2

— Двадцать три года. Но я скажу тебе больше. Его мать убила отца своего мужа. Ее муж сидел в тюрьме: пьяница и грубиян. Сестра вышла замуж в трущобах Нью-Сити. Сам Стоунхорн был в школе непослушен и ленив. Он попал в тюрьму за то, что воровал, за то, что угрожал белому учителю и собрал банду. Когда он освободился, стал бродягой и гангстером. Он отсидел за попытку пособничества в крупном ограблении и второй раз подозревается в убийстве. Только из-за недостатка доказательств суд белых людей недавно был вынужден оправдать его.

— Кто у нас здесь особенно опасается его?

— Гарольд Бут. Они дрались между собой еще в школе. Гарольд рослый, крепкий, настоящий индеец-ковбой с ранчо, и хороший футболист. А Стоунхорн коварен, изворотлив, как хищный зверь. Вот Гарольд и боится.

— Не может ли кто-нибудь съездить в Нью-Сити и поговорить со Стоунхорном, прежде чем произойдет какое-нибудь несчастье? Кто-нибудь имеет на него влияние?

— Он и смотреть не желает ни на кого из нас. Он всех нас ненавидит. Это только случайно его увидели. Не забывай также, что я тебе говорил: он не просто преступник на свой страх и риск. Он стал гангстером, а гангстерская банда уже никогда не отпускает своих членов. Он пропащий человек.

— Жива ли еще его мать?

— Она умерла у своей дочери в трущобах Нью-Сити. Наши тут не терпят убийц.

— И она не была приговорена к смерти?

— По закону я ее оправдал. Я, понимаешь? Самозащита. Но у наших здесь по древней традиции смерть за смерть. Убийство отца мужа. Тут уж не может быть никакого сострадания. Также и мужа она не захотела возле себя терпеть.

— Ее сын Джо Кинг имеет право быть в резервации?

— Мы ему в нем еще не отказывали. Его отец, старик Кинг, живет здесь, и он взял к себе сына, когда сам вышел из тюрьмы.

Слепой больше не спрашивал. Он поднялся и, не требуя помощи, пошел в пустую комнатку, которая была его рабочим помещением. Там он уже нашел своего помощника и «опекуна» Рунцельмана, морщинистого человека лет шестидесяти. Тот прочитал слепому письмо индеанки, которое тем временем доставила по указанию Ника Шоу секретарша, письмо Элизы Бигхорн. Ей предстояло наказание тюремным заключением за то, что ее восьмилетний сын три дня не посещал школу без уважительной причины. Элиза оправдывалась.

Кто-то сочинил ей письмо. Она жила далеко, школьный автобус не доходил до ее дома. Ни лошади, ни автомобиля у нее не было. У мальчика был очередной припадок эпилепсии. Соседей никаких нет, и Элизе самой надо было присматривать за двумя меньшими детьми. Она не могла оставить своего дома, она не могла совершить такой большой поход только для того, чтобы принести извинения школе. Из-за трех дней!

— Письмо — в больницу, — решил слепой. — Сестры должны позаботиться о женщине и о мальчике-эпилептике, даже если к ним и не ведет автострада.

Он говорил решительно, однако чувствовалась какая-то рассеянность, не присущая ему обычно при решении даже пустяковых вопросов.

После некоторого молчания выяснилось, чем все еще заняты его мысли.

— Рунцельман, почему вы называете Джо Кинга еще и Стоунхорном?

Помощник соблаговолил дать справку:

— Мать его матери была из рода Инеа-хе-юкана, Рогатого Камня, о котором ходят слухи да легенды. И мы не знаем, было ли все это на самом деле. Но она назвала в его честь сына, когда он пережил побои своего деда.

— Дед невзлюбил внука?

— Дед любил бренди, а Стоунхорн уже с двух лет был дик и злобен, как лесной кот.

— Нам надо работать. Есть там еще почта?

Эду Крези Иглу не следовало бы таким образом заканчивать разговор. Он понял это и сам, едва произнес эти слова. Теперь не так-то легко будет заставить Рунцельмана разговориться, а об --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Ночь над прерией» по жанру, серии, автору или названию:

Харка — сын вождя. Лизелотта Вельскопф-Генрих
- Харка — сын вождя

Жанр: Приключения про индейцев

Год издания: 1990

Серия: Сыновья Большой Медведицы

Топ и Гарри. Лизелотта Вельскопф-Генрих
- Топ и Гарри

Жанр: Приключения про индейцев

Год издания: 1992

Серия: Сыновья Большой Медведицы

Харка - сын вождя. Роман. Лизелотта Вельскопф-Генрих
- Харка - сын вождя. Роман

Жанр: Приключения про индейцев

Год издания: 1970

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики

Топ и Гарри. Роман. Лизелотта Вельскопф-Генрих
- Топ и Гарри. Роман

Жанр: Приключения про индейцев

Год издания: 1981

Серия: Сыновья Большой Медведицы

Другие книги автора «Лизелотта Вельскопф-Генрих»:

Харка - сын вождя. Роман. Лизелотта Вельскопф-Генрих
- Харка - сын вождя. Роман

Жанр: Приключения про индейцев

Год издания: 1970

Серия: Библиотека приключений и научной фантастики

Топ и Гарри. Роман. Лизелотта Вельскопф-Генрих
- Топ и Гарри. Роман

Жанр: Приключения про индейцев

Год издания: 1981

Серия: Сыновья Большой Медведицы

Изгнанники, или Топ и Харри. Лизелотта Вельскопф-Генрих
- Изгнанники, или Топ и Харри

Жанр: Приключения

Год издания: 2022

Серия: Сыновья Большой Медведицы