Анатолий Алексеевич Гусев - К устью реки Обь
Название: | К устью реки Обь | |
Автор: | Анатолий Алексеевич Гусев | |
Жанр: | Историческая проза, Современная проза, Морские приключения, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "К устью реки Обь"
Английское судно пытается северными морями достигнуть до устья реки Обь.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,море,Русский Север
Читаем онлайн "К устью реки Обь". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
– Хорошо, Боб, можешь быть свободен.
После открытия северного пути в Московию, в Холмогоры и дальше, полезли все, кому не лень: и голландцы, и датчане, и немцы.
Что же случилось с этими беднягами, всего в сутках пути от Вардё? По журналу выходило, что льды преградили путь голландцам и они вынуждены были зимовать в этой гавани. Зиму не пережили.
Заниматься ремонтом у мёртвого судна не хотелось. Поход и так у команды большой радости не вызывал – лучше уж жара и арабские пираты. А тут наглядное изображение будущего, которое вполне может случиться и с ними. Штурман Ричард Аттвуд замерил координаты: широта 69° 20' и долгота 33° 39'. Вышли из залива и тут же нашли другой, там решили бросить якорь и переждать бурю.
– Сколько нам идти до реки Кулой, Дик? – спросил Пирси.
– Дня два.
– На двух мачтах, думаю, дотянем. Там и ремонтом займёмся.
– Конечно дотянем, Стефан, – уверил шкипера штурман.
На следующий день к полудню тучи рассеялись, показалось солнце. Пинасса вышла из фьорда и взяла курс на юго-восток к реке Кулой, где намечался отдых и ремонт.
Через два дня пинасса бросила якорь в устье реки Кулой. Встали чуть в стороне от реки, занялись ремонтом.
По реке к морю спускались русские кочи с командой от двадцати до тридцати человек. Пинассой никто не интересовался. Привыкли, после судна Ричарда Ченслера, первооткрывателя этих мест. Сначала-то европейские корабли были в диковинку. Удивлялись: как вообще можно на них ходить по Студёному морю?
Вместо трёх дней простояли в бухте реки Кулой три недели. Восстановили мачту, починили шлюпку, тщательно обследовали пинассу и провели ремонт. Северные моря требуют к себе уважение и почтительное отношение.
За день перед отплытием кормчие двух кочей всё же заинтересовались пинассой и решили подойти ближе. Знаками они попросили подняться на борт. Разрешение было получено. И шкиперу, и, особенно, штурману очень хотелось из первых рук получить лоцию прохождения на Канин Нос и дальше к Обскому заливу.
Первым на палубу пинассы поднялся солидный мужчина сорока лет с окладистой ухоженной бородой, одетый в овчинный тулуп, подпоясанный красным кушаком, в кожаной шапке с меховой опушкой и кожаных сапогах. С собой в мешке он принёс большой каравай ржаного хлеба и пять штук кольцевидного, с утолщением на одном конце, пшеничного хлеба.
– Калач, – сказал он, указывая на пшеничный хлеб, – это калачи.
– Сolache, – повторил Пирси.
– Да, да, калачи.
– Сolaches.
И ещё в мешке оказались три огромные копчёные щуки.
– Оголодали небось, – сказал гость сочувственно и ударив себя в грудь, произнёс: – Гаврила.
«Это его так зовут», – понял Пирси.
– Стефан.
Второй помор, мужчина лет тридцати – тридцати пяти, одетый почти так же, как и первый, назвал себя Леонтием. Он ничего не принёс, возможно, что подарки были совместные. Леонтий заложил руки за спину и по-хозяйски стал осматривать пинассу, расспрашивая матросов с помощью жестов. Моряки понимали друг друга и без слов.
– Вы сами-то, кто такие? – спросил Гаврила.
– Englishmen, – ответил Пирси.
– А, – понял Гаврила, – англицкие немцы.
Гаврилу пригласили в кают-компанию, шкипер подарил ему стальное зеркало и маленький гребешок из слоновой кости.
– Премного благодарен, – сказал Гаврила, пряча подарки за кушак.
Ещё ему предложили выпить вина, которое помор выпил с удовольствием.
Началось общение с помощью жестов, языка друг друга собеседники не знали. Гаврила сообщил, что он с Холмогор, идёт на реку Печору бить моржей и ловить сёмгу. Весной они поднимаются вверх по Двине и по Пинеге, потом волок до реки Кулой и с неё они как с горки скатываются до самого моря. Этот путь считается короче и легче, чем морем.
Аттвуд принёс наброски карты до Канин Носа и попросил помора подробно указать курс до мыса. Гаврила охотно согласился. Это оказалось не так просто. Из жестов помора англичане поняли, что поливуха – это подводный камень, а корга – это каменистая мель. Но вот расстояния и направление. Что такое «стриг заката к полуношнику»? Англичане эти слова произнести не могли, не то что понять. Аттвуд принёс компас.
– Вот с этого и надо было начинать, – одобрил Гаврила.
С компасом дело пошло веселей. К вечеру поморы и --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «К устью реки Обь» по жанру, серии, автору или названию:
Валентин Саввич Пикуль - Тепло русской печки Жанр: Историческая проза Год издания: 1993 |
Владимир Меженков - Проклятие Ирода Великого Жанр: Историческая проза Год издания: 2012 |
Игорь Лощилов - Предтеча Жанр: Историческая проза Год издания: 1987 |
Другие книги автора «Анатолий Гусев»:
Анатолий Алексеевич Гусев - Петух Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2018 |
Анатолий Алексеевич Гусев - Оставление Москвы Жанр: Историческая проза Год издания: 2021 |
Анатолий Алексеевич Гусев - Мишка Ворог Жанр: Историческая проза Год издания: 2021 |
Анатолий Алексеевич Гусев - К устью реки Обь Жанр: Морские приключения Год издания: 2021 |