Джеральд Хаусман , Роджер Джозеф Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 28
Название: | Миры Роджера Желязны. Том 28 | |
Автор: | Джеральд Хаусман , Роджер Джозеф Желязны | |
Жанр: | Научная Фантастика, Вестерн | |
Изадано в серии: | Миры Роджера Желязны #28 | |
Издательство: | Полярис | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | 5-88132-171-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Миры Роджера Желязны. Том 28"
В очередной том собрания вошел исторический роман «Дикие земли», созданный писателем в соавторстве с Джеральдом Хаусманом, а также рассказы разных лет.
Содержание:
Дикие земли, роман, перевод с английского Е. Голубевой
Рассказы
Я стал как прах и пепел, перевод с английского Л. Шабада
Концерт для серотонина с хором сирен, перевод с английского В. Старожильца
Византийская полночь, перевод с английского В. Серебрякова
Ибо это есть царствие мое, перевод с английского С. Трофимова
Кольцо царя Соломона, перевод с английского И. Зивьевой
Последняя вечеря, перевод с английского А. Рябчуна
Читаем онлайн "Миры Роджера Желязны. Том 28". [Страница - 157]
Дверная ручка осторожно поворачивается.
— Входите, господа, входите! Великое искусство ожидает вас! Смотрите на корчащуюся душу — на нимб, выкованный из пунктов страхового договора, из гордости — смотрите на преданного предателя! Входите! Смотрите на мой шедевр, господа, — вон он висит на стене.
И наши зубы, навсегда замерзшие в полуоскале.
Примечания
1
Пеммикан — твердая паста из высушенного на солнце и измельченного в порошок мяса оленя или бизона, смешанного с растопленным жиром и соком кислых ягод. Изобретен алгонкинскими племенами североамериканских индейцев.(обратно)
2
Бауэри — район нью-йоркского «дна».(обратно)
3
Клойстерс — музей средневекового искусства в Нью-Йорке.(обратно)
4
Одно вместо другого (лат.).(обратно)
5
Йетс, Уильям Батлер (1865–1939) — ирландский поэт и драматург, лауреат Нобелевской премии. (Примеч. пер.)(обратно)
6
Здесь и далее использованы цитаты из «Гамлета» в переводе Бориса Пастернака.(обратно)
7
Марди грас — последний день карнавала перед постом. (Здесь и далее примеч. пер.)(обратно)
8
Иглу — куполообразное жилище канадских эскимосов из снежных плит.(обратно)
9
Флексия — изменяемая часть слова при склонении, спряжении, изменении в роде, а также при образовании грамматических форм.(обратно)
10
Способность пророчествовать и творить чудеса; притягательная сила.(обратно)
11
Питание (фр.).(обратно)
12
Мое тело (лат.).(обратно)
13
Шестиконечная звезда, образованная из двух переплетенных треугольников. (обратно)--">
Книги схожие с «Миры Роджера Желязны. Том 28» по жанру, серии, автору или названию:
Филип Хосе Фармер - Миры Филипа Фармера. т. 3. Лавалитовый мир. Гнев Рыжего Орка Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1996 Серия: Миры Филипа Фармера |
Мстислав Константинович Коган - Тени Деймона. Операция «Возвращение». Том 1 Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2019 Серия: Тени Деймона |
Юрий Викторович Окольнов - Грязная Земля. Том 3 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2023 |
Роджер Джозеф Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 25 Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1997 Серия: Миры Роджера Желязны |
Другие книги из серии «Миры Роджера Желязны»:
Фред Томас Саберхаген, Роджер Джозеф Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 1 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1995 Серия: Миры Роджера Желязны |
Роджер Джозеф Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 11 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1996 Серия: Миры Роджера Желязны |
Майкл Стэкпол, Роберт Линн Асприн, Дэвид Аллен Дрейк и др. - Миры Роджера Желязны. Том 29 Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1997 Серия: Миры Роджера Желязны |
Роджер Джозеф Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 13 Жанр: Научная Фантастика Год издания: 1995 Серия: Миры Роджера Желязны |