Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Милость закона


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1402, книга: Родник
автор: Яков Моисеевич Тайц

«Родник» – очаровательная и трогательная детская повесть, рассказывающая о чудесной силе веры и дружбы. Написанная с теплотой и искренностью, эта книга непременно тронет сердца молодых читателей. Главный герой, Ваня, – одинокий мальчик, живущий в бедной деревне у жестокой мачехи. Когда он обнаруживает родник с целебной водой, жизнь его меняется навсегда. С этой необыкновенной водой Ваня приобретает силу исцелять больных и помогать нуждающимся. Вместе с верным другом, козой Музейкой, Ваня...

Джеймс Оливер Кервуд - Милость закона

Милость закона
Книга - Милость закона.  Джеймс Оливер Кервуд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Милость закона
Джеймс Оливер Кервуд

Жанр:

Приключения

Изадано в серии:

Рассказы

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Милость закона"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Милость закона". [Страница - 5]

своих товарищей: сержант Уокер, констебль Конуе и Пьер из патруля форта Черчилла. Они возвращались в Вей из области Фон-дю-Лак. Картера он назвал Уильямсом, именем, под которым Боб был известен в соседнем поселке.

— Со мной случилось несчастье, — объяснил он, — и Уильяме взял меня к себе. Вы завтракали?

— Час назад, — ответил Уокер. — Мы торопимся в Черчилл, так как опоздали на неделю против расписания. А что с вашей рукой?

— Прострелена, — сказал Мак-Вей.

Он посмотрел на Картера. Тот стоял спиной к нему подле окна и вглядывался в сероватый сумрак низины. Хорошо, что Мак-Вей не видел его лица. В чертах Боба не было больше страха, его рука покоилась на затворе ружья. Он кашлянул, чтобы заглушить звук стукнувшего предохранительного рычажка, который он отодвинул своим большим пальцем. Против него — трое; в его скорострелке десять зарядов. Он медленно повернулся и сел на край своей койки. Уокер и его товарищи смотрели на Мак-Вея. Не дожидаясь их расспросов, Мак-Вей сказал:

— Дней десять я буду не в состоянии двинуться отсюда, сержант Уокер, а мне хочется отправить рапорт в главную квартиру. Достаньте бумагу, карандаш и пишите под мою диктовку, согласны? Я думаю, я смогу нацарапать под отчетом мое имя.

Картер указал на закрытую кисеей полку.

— Там бумага и карандаш, — объявил он. — Возьмите.

Его голос звучал холодно и спокойно. Мак-Вей смотрел на него, но не уловил тихого движения, которым Боб спрятал скорострелку под край одеяла на койке, держа пальцами приклад. Конуе достал бумагу и карандаш, Уокер очистил стол.

Медленно, точно желая увеличить муку пойманного преступника, Мак-Вей начал диктовать:

«1 января я вышел из форта Черчилла по следу Боба Картера, убийцы, получив инструкцию доставить его живого или мертвого». — Глядя через стол на Боба, он вкратце рассказал все, что было до начала перестрелки с ним. На мгновение Мак-Вей замолчал, точно в нерешительности. Пальцы Картера сильнее сжали скорострелку. Подходило мгновение начать действовать. Сидевший за столом Уокер был в невыгодном для себя положении. Прежде надо выстрелить в Пьера и в Конуе, а потом уже в Уокера.

Картер заметил, что кобуры револьверов полицейских были застегнуты, и невольно улыбнулся Мак-Вею. В ту же минуту Вилли стал говорить о поединке, там, на камнях. Раненый сказал о последнем выстреле, сказал о том, как он поднялся, сделал несколько шагов и упал.

— Когда я очнулся, я был в этой хижине. Уильямс вовремя нашел меня и принес к себе. Вот тут-то я и узнал…

Он замолчал и целых десять секунд его глаза смотрели в глаза Картера.

— Что именно? — спросил Уокер.

— Что мой последний выстрел убил Картера, — договорил Вилли. — Этого пока довольно, Уокер, — прибавил он. — Полный отчет я представлю, когда вернусь в Черчилл. Скажите Рентоу, что дней через десять или через две недели я вернусь. — Глядя на Картера, он спросил: — Который теперь час, Уильяме?

Точно во сне, Боб посмотрел на него, затем на часы.

— Девять, — с трудом произнес он.

Мак-Вей засмеялся.

— О, если вы хотите вовремя отнести эту посылку к молодой Раине, лучше торопитесь, — бросил ему Вилли.

Картер надел меховую куртку, шапку и поднял свои вещи. Он даже не попробовал заговорить, но подле двери схватил руку Мак-Вея, а в ответ на его пожатие Мак-Вей прошептал:

— Если у вас будет мальчик, назовите его Вилли. Это мое имя.

Он вытолкнул Картера за порог, запер за ним дверь и повернулся к товарищам.

— Странный малый, этот Уильяме, — заметил Уокер.

— Да, удивительно странный, — согласился Мак-Вей. — Вам не трудно набить для меня трубку, Уокер? Я чувствую, что мне следует покурить.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.