Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Цикл романов "Приключения на разных континентах-2". Компиляция. Книги 1-19


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1561, книга: МАРК БОЛАН
автор: Тед Дикс

Биографии и Мемуары Тед Дикс, признанный эксперт по Марку Болану, представляет всеобъемлющую и проницательную биографию этого легендарного рок-музыканта. Книга "МАРК БОЛАН" - это захватывающее путешествие по жизни и карьере одной из самых харизматичных и влиятельных фигур эпохи глэм-рока. Дикс мастерски рисует портрет Болана, от его ранних дней в качестве фольклорного певца до взлета к славе со своим бэндом T. Rex. Дикс проникает во внутренний мир Болана, исследуя его личность,...

Луи Анри Буссенар - Цикл романов "Приключения на разных континентах-2". Компиляция. Книги 1-19

Цикл романов "Приключения на разных континентах-2". Компиляция. Книги 1-19
Книга - Цикл романов "Приключения на разных континентах-2". Компиляция. Книги 1-19.  Луи Анри Буссенар  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл романов "Приключения на разных континентах-2". Компиляция. Книги 1-19
Луи Анри Буссенар

Жанр:

Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл романов "Приключения на разных континентах-2". Компиляция. Книги 1-19"

Буссенар оставил весьма богатое литературное наследие: 41 роман (24 экзотических, или приключенческо-географических, 8 военно-приключенческих, 5 социально-авантюрных и 4 научно-фантастических), три больших документальных сочинения, а также более трёх десятков очерков и рассказов. Ориентируясь преимущественно на юную аудиторию, писатель чувствовал, что не может высказаться до конца, будучи стеснённым рамками жанра. Русские переводы романов Буссенара появлялись как правило сразу же после публикации его новых книг во Франции. В 1911 году в приложении к журналу «Природа и люди» (С.-Петербург) вышло собрание сочинений в Луи Буссенара в 40 томах. Также отдельные произведения переиздавались в советские времена. Во Франции же пик популярности классика приключенческой литературы пришёлся на период между двумя мировыми войнами, с середины ХХ века его наследие практически полностью забыто. В 1991-2001 годах московское издательство «Ладомир» выпустило полное собрание романов писателя в 30-ти томах (32-х книгах), в новых переводах.

                                                                 

Содержание:

1. Луи Анри Буссенар: Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера (Перевод: Мария Рожнова, Елена Морозова, М. Карелова)

2. Луи Буссенар: Десять миллионов Красного Опоссума (Перевод: Ф. Волгин)

3. Луи Буссенар: Десять миллионов Рыжего Опоссума. Через всю Австралию (Перевод: А. Воронина, Н. Лосева)

4. Луи Буссенар: Железная рука (Перевод: Р. Родина)

5. Луи Буссенар: Капитан Ртуть (Перевод: М. Миронова)

6. Луи Буссенар: Мексиканская невеста (Перевод: Р. Шайдулин)

7. Луи Буссенар: Монмартрская сирота (Перевод: Е. Киселев)

8. Луи Буссенар: Необыкновенные приключения Синего человека (Перевод: Н. Звенигородская)

9. Луи Анри Буссенар: Под Южным Крестом (Перевод: Юлия Котова)

10. Луи Буссенар: Похитители бриллиантов (Перевод: Виктор Финк)

11. Луи Буссенар: Приключения воздухоплавателей (Перевод: Т. Мельникова)

12. Луи Буссенар: Приключения маленького горбуна (Перевод: М. Якименко)

13. Проспер Мериме: Ноготок судьбы (Перевод: А. Смирнов, Максимилиан Волошин, Л. Леднева, Анна Тетеревникова, Е. Ерёменко, Нина Яковлева, Л. Соловьева, Наталья Полторацкая, Р. Титова, Виктор Балахонов, Евгений Маурин, Е. Перемежко-Галич, В. Шишов, Валентин Дмитриев, Эльга Линецкая, Софья Иванчина-Писарева, Лев Остроумов, Н. Костовская, Яков Лесюк, Платон Краснов, Надежда Гарвей, Е. Овсянникова, Надежда Гнедина, Михаил Кузмин, Надежда Рыкова, Ольга Брошниовская, Александра Чеботаревская, Александра Косс, Евгений Гунст, Ананий Бобович, Александра Андрес, Исай Мандельштам)

14. Луи Буссенар: Террор в Македонии (Перевод: Е. Рощупкина)

15. Луи Буссенар: Французы на Северном полюсе (Перевод: С. Пестель)

16. Луи Буссенар: Борьба за жизнь (Перевод: О. Сорокина)

17. Луи Буссенар: По Гвиане (Перевод: В. Николаева, Н. Яковлева)

18. Луи Буссенар: Господин Ничто, или Необыкновенные похождения человека-невидимки (Перевод: Р. Закарьян)

19. Луи Буссенар: Десять тысяч лет в ледяной глыбе (Перевод: Е. Квитницкая-Рыжова)

                                                   

Читаем онлайн "Цикл романов "Приключения на разных континентах-2". Компиляция. Книги 1-19". [Страница - 2213]

название).

(обратно)

397

Салоники — город в Греции, порт на Эгейском море (область Македония).

(обратно)

398

Сахараджонпур — по-видимому, имеется в виду Сахаранпур, город на севере Индии.

(обратно)

399

То есть на официальном языке современного Пакистана, одном из литературных языков Индии, который представляет собой разновидность хинди, но отличается от него обилием персидской и арабской лексики.

(обратно)

400

Пенджабец — то есть человек, принадлежащий к пенджабцам и говорящий на языке пенджаби (пенджабцы проживают в наше время как в Пакистане, так и в Индии, в штате Пенджаб).

(обратно)

401

Кали — в брахманизме и индуизме женская ипостась бога Шивы, его супруга, особенно почитаемая в Бенгалии; изображалась главным образом в грозном, устрашающем виде.

(обратно)

402

…командовавшему международной жандармерией — в 1903 году Салоники еще были под властью Турции.

(обратно)

403

Восстание комитаджей — вскоре после провозглашения независимости Болгарии Македония по решению Берлинского конгресса была передана Турции, что привело к восстанию, получившему в истории название восстания комитаджей; террористическая деятельность комитаджей против турецкого владычества была поддержана сначала Болгарией, а затем и Сербией.

(обратно)

404

…знаменитого автора «Чайльд Гарольда» — то есть самого Байрона, создателя поэмы «Паломничество Чайльд Гарольда» (1812–1818).

(обратно)

405

«Общество психологических изысканий» (англ.).

(обратно)

406

«Записки» (научного общества) (англ.).

(обратно)

407

Пресвитерианская церковь зародилась в XVI веке в Шотландии и Англии как разновидность кальвинизма.

(обратно)

408

Рёскин Джон (или Раскин; 1819–1900) — английский писатель, теоретик искусства.

(обратно)

409

Шелли Перси Бише (1792–1822) — английский поэт-романтик.

(обратно)

410

Инфлюэнца — то же, что грипп.

(обратно)

411

Эльслер Фанни (1810–1884) — австрийская артистка балета, ведущая представительница школы романтического балета.

(обратно)

412

Талейран-Перигор Шарль Морис де (1754–1838) — французский дипломат периода Директории, Консульства и империи Наполеона, а также правления Людовика XVIII, один из самых выдающихся дипломатов и беспринципных политиков.

(обратно)

413

Лодж сэр Оливер Джорж (1851–1940) — английский физик, занимавшийся изучением света и электричества. После 1910 года заинтересовался исследованием возможностей связи с потусторонним миром; среди его публикаций на эту тему — «Раймонд, или Жизнь и смерть» (1916).

(обратно)

414

Кааба — мусульманская святыня в Мекке, имеющая форму куба.

(обратно)

415

Мадам де Севинье (Мари де Рабютен-Шанталь, маркиза де; 1626–1696) — автор «Писем», изданных посмертно в 1726 году, в которых она яркими красками изображает картину нравов своей эпохи.

(обратно)

416

Барном Финеас Тейлор (1810–1891) — американский антрепренер, основавший в 1871 году знаменитый цирк Барнама, где он показывал различные редкости; кормилицу Вашингтона, имевшую якобы возраст свыше 150 лет, карлика по имени Том Там.

(обратно)

417

Комедия дель Арте — вид итальянского театра в XVI–XVII веках, спектакли которого создавались методом импровизации на основе известного сценария; действующие лица — персонажи-«маски».

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Цикл романов "Приключения на разных континентах-2". Компиляция. Книги 1-19» по жанру, серии, автору или названию: