Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Женаты по договору


Криминальный детектив Лесли Уоллер 4 из 5 Сборник включает в себя пять захватывающих криминальных романов, каждый из которых предлагает уникальную историю и набор персонажей. Цикл "Банкир" рассказывает о гениальном финансовом консультанте Алане Грегори, который использует свои навыки для совершения идеальных ограблений. Отдельные романы исследуют темы коррупции, предательства и реванша. Персонажи Уоллера хорошо проработаны и мотивированы. Алан Грегори является ярким...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Один из нас. Вояж, вояж. Лоран Графф
- Один из нас. Вояж, вояж

Жанр: Современная проза

Год издания: 2007

Серия: Французская линия

Татьяна Серганова - Женаты по договору

Женаты по договору
Книга - Женаты по договору.  Татьяна Серганова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Женаты по договору
Татьяна Серганова

Жанр:

Приключения, Любовная фантастика

Изадано в серии:

Договор на любовь #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Женаты по договору"

Цикл: Договор на любовь 2.

В тексте есть: демон, тайны прошлого, фиктивный брак

Вчера — отверженная, лишенная дома, семьи, положения и будущего.

Сегодня — герцогиня, жена таинственного демона, с которым у нас магический договор.

Но наша главная битва еще впереди.

Что за тайны скрывает демон? И как не забыть, что мы женаты лишь по договору?

ВТОРОЙ ТОМ


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: демон, тайны прошлого, фиктивный брак

Читаем онлайн "Женаты по договору" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

воздействия.

Я как могла убеждала подругу, что не виню её, не злюсь и все понимаю. Алесса слабо кивала, соглашаясь. Но в глазах пустота, от которой становилось страшно.

Отец забрал её домой через несколько часов и с тех пор вестей не было.

— Дай ей время, — убеждал меня Мейнор, когда я пожаловалась ему на молчание Алессы. — Представь, как ей сейчас. Нужно время.

И я ждала.

И чем больше ждала, тем сильнее волновалась.

Неужели я потеряю и её?

— Нет, герцогиня, — покачал головой дворецкий. — От айтэ Даллар писем нет.

— Аберфот, я же просила обращаться ко мне как раньше, — стараясь унять раздражение, произнесла я. — Ты же знаешь, что мне не нравится все это.

— Я понимаю ваше настроение, но правила есть правила, — совершенно невозмутимо отозвался он.

— Герцог еще не возвращался?

— Еще нет.

О том, что мы спим в разных постелях, слуги, конечно же, знали, но никак не комментировали.

А мне все равно было неловко. Хотелось рассказать о нашем соглашении, что этот брак лишь фикция, но от этих мыслей настроение портилось еще больше.

— Прикажете подать обед?

— Позже, — отмахнулась я, снова переводя взгляд на камин.

— До прихода профессора Каргерайта осталось меньше часа, — напомнил Аберфот.

— Я помню.

Как забыть, если уроки с грозным профессором, которого Мейнор просил помочь мне наладить контакт с собственной силой, это единственное, что скрашивало мои дни.

1.2

Каргерайт взялся за моё обучение со всем своим рвением и принципиальностью, за которое его уважали и ненавидели все студенты академии.

Профессору было плевать на то, что я герцогиня, что у меня высокое положение в обществе, грозный муж-демон и прочее. Для него я была всё той же сопливой студенткой, которая была обязана на отлично выучить его предмет.

— …Спину, Дэрринг!..

— … Что за пас, вы кому рукой машете? Тут нет ваших кавалеров!.. Ах, у вас их нет! Тем более, не понятно, кому вы тут размахиваете. Четче движения, четче!..

— … Громче! Что за щебет?…

— … Устали? Нет, не понимаю! У нас сроки!..

— … Ох, Пресветлая, и кому ты дала силу?!..

— … Дэрринг, не спим! Где сила, где пластика? Это же убожество!..

И это самые лестные эпитеты, которые я слышала в свой адрес.

Я злилась, ошибалась, снова злилась и так по кругу. Но не бросала занятия, отлично понимая, что без умения использовать дар, могу легко погибнуть.

— Может, все-таки принести вам бутерброды и чай? — продолжал настаивать Аберфот.

— Не стоит, — усмехнулась я. — С Каргерайтом лучше работать на пустой желудок.

Профессор явился вовремя. Он вообще был сама пунктуальность.

Быстро прошел в гостиную, небрежно вручив плащ с тростью дворецкому, который тут же удалился, оставив нас одних, и впился в меня проницательным взглядом.

— Вы плохо выглядите, Дэрринг, — неожиданно заявил Каргерайт.

— И вам добрый день, профессор, — отозвалась я, неожиданно развеселившись.

— Вы что решили меня разжалобить, отказываясь есть?

— Я ем!

— Что? Хлеб и воду? Вам не говорили, что апатия вам не к лицу?

— Нет, так уж вышло, что кроме вас и слуг я никого не вижу, — огрызнулась я.

— А ваш муж? — тут же спросил мужчина.

— Свои отношения с мужем я с вами обсуждать точно не стану! — чопорно отозвалась я. — И вообще, это не прилично задавать такие вопросы замужней даме!

— Такие вопросы вообще неприлично задавать любой особе женского пола, — парировал он, совершенно не смущаясь и огляделся. — Где тут ваш дворецкий?

— Аберфот?

— А у вас есть еще дворецкие? — усмехнулся Каргерайт, поведение которого все больше удивляло.

— Сейчас позову.

Я подошла к звонку и дернула его, вызывая слугу.

Аберфот тут же явился.

— Чем могу служить?

— Принеси нам чай и что-нибудь перекусить, — скомандовал профессор. — С утра ничего не ел. Да и вашей герцогине не мешает поесть.

— Будет исполнено, — величественно кивнул дворецкий, бросив на меня многозначительный взгляд, который я проигнорировала.

Я подозрительно уставилась на Каргерайта.

— Что вы задумали?

— Поесть. И вас накормить. Мейн-оир шкуру с меня сдерет, если решит, что я заморил вас голодом и довел до эмоционального истощения. Присаживайтесь, — велел мужчина и сам сел на диван, так, словно был у себя дома.

Я некоторое время стояла, но потом все-таки опустилась в кресло.

— И что теперь? — спросила у --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Женаты по договору» по жанру, серии, автору или названию: