Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> На другой стороне. Слепцы

Аделия Розенблюм - На другой стороне. Слепцы

На другой стороне. Слепцы
Книга - На другой стороне. Слепцы.  Аделия Розенблюм  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
На другой стороне. Слепцы
Аделия Розенблюм

Жанр:

Космическая фантастика, Научная Фантастика, Приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "На другой стороне. Слепцы"

Лида Хорошева и Джаред Финниган чудесным образом оказались спасены. После одиночества и страха перед большим космосом, космоплаватели оказались в теплой и уютной… камере заключения. Но кто же их тюремщики? Это люли? Или…


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,российская фантастика,серия «Настоящая фантастика»,авантюрная фантастика,невероятные приключения,освоение космоса

Читаем онлайн "На другой стороне. Слепцы". [Страница - 104]

существами он не доверял им и, откровенно говоря, боялся, всё же с течением времени Финниган проникся добротой к представителям чужой цивилизации. Возможно, говорил он себе, они в своём развитии достигли той степени человечности, которую людям ещё только предстоит освоить в далёком будущем. Будущем без границ между людьми.

– Ты тоже об этом думаешь, – прошептала Лида.

Ей вдруг стало невыносимо оставаться наедине со своими мыслями. Воспоминания теснились гурьбой в её голове, проскакивая обжигающими вспышками. Ещё больше Лиде было обидно от того, что она была лицом к лицу с иной цивилизацией, они научились доверять друг другу и понимать. Но появились военные мужланы и разрушили те хрупкие взаимоотношения, что у Лиды получилось выстроить.

– Мы не доросли ещё до их уровня, – согласно кивнул Джаред.

Слова пронзили Лиду, словно её окатили холодной водой.

– Мы можем иметь технологии, – продолжал рассуждать Финниган, – ничуть не хуже, чем те, которыми обладают тейиды. Мы покоряем пространство Солнечной системы, строим прекрасные звездолёты. Но мы ещё так малы, глупы и невообразимо жестоки. Жестоки настолько, что будем видеть эту жестокость в глазах всякого, кто встретиться на нашем пути.

Лида тяжело вздохнула и закрыла глаза. Звездолёт глухо потрескивал остывающими деталями двигателя и обшивки. Невесомость мягко расслабляла и баюкала, и только ремни страховочного кресла удерживали Лиду от полёта.

– Всё произошло так быстро, – вздохнула она. – Но пока мы были там, казалось, что этим событиям не будет конца. Ты помнишь? – спросила Лида. – Помнишь, как мы сидели за очередным не аппетитным завтраком в нашей камере и рассуждали о том, что можем никогда не увидеть своих близких, или просто других людей, Землю и родные города? Как всё стремительно переменилось.

Лида смолкла, и снова погрузилась в монотонное перебирание воспоминаний, каждое из которых болезненно терзало ей сердце.


“Вы вернётесь домой, – продолжало высокое существо. – Встреча останется в памяти нашей расы. Мы будем чтить ваш дар, и надеяться, что когда-нибудь весь ваш род станет таким же открытым и готовым к общению с нами, какими были вы”.

– Дар? – с сомнением поглядел на Лиду Финниган. – Вряд ли они это имели ввиду. Мы ничего им не дарили.

– Может, – пожала плечами Лида, – для ученых возможность узнать что-то новое равносильно самому ценному дару, который даже трудно вообразить?

– В таком случае, – ответил Джаред, – ты подарила им эту возможность.

– Я? – озадаченно спросила Лида.

– Да-да, именно тебе удалось перебороть животный страх неизвестности, и сделать шаг навстречу. Один небольшой шаг и целая цивилизация притихла, увлеченно слушая твои слова.

Финниган разволновался, и потому говорил быстро, проглатывая окончания слов. Сердце его, не привыкшее к выражению чувств, громко стучало где-то в горле, в руках и ногах пробежала дрожь. С признательным благоговением в глазах Джаред посмотрел на подругу и крепко обнял её.

– Это всё она! – громко обратился он к высокому существу, помогая себе жестами донести мысль. – Она! Мы, люди, очень трусливы. И даже я. Но не она. Она!

Существо с фиолетовыми бугорками подошло к Финнигану и подключило его сенсоры к экрану-переводчику. Тогда Джаред в ярких и уверенных образах сумел донести свою мысль. Ему было важно, чтобы существа поняли и приняли, что именно Лида поспособствовала развитию этого короткого и сложного общения. И что именно Лида достойна оказаться в исторических летописях денебской цивилизации.

“И спустя тысячи лет, – продолжал Финниган, – когда человечество снова выйдет с вами на связь, помните Лиду. Тогда, в далёком будущем, все люди будут так же мужественны и открыты для контакта, как одна крохотная женщина”.

Экран погас,       Финниган, выбившись из сил, откинулся на спинку кресла. Высокое существо озадаченно смотрело на своих пассажиров. Казалось, оно серьезно обдумывало отраженные на экране мысли Джареда, не сомневаясь в их откровенной бесхитростности, но удивляясь их твердости.

Существа обменялись короткими щелчками, после чего развернулись к людям и, приложив конечности к груди, низко поклонились.

Лида и Джаред, с глазами полными слёз, повторили жест благодарности в ответ. Как просто оказалось понимать друг друга, подумала Лида. Так непохожие друг на друга внешне, эти четверо – двое людей и двое тейидов, – сумели научиться слушать, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.