Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Новые приключения Шерлока Холмса


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2564, книга: Живи как ленивец
автор: Тим Коллинс

Недавно я прочитала книгу "Живи как ленивец" Тима Коллинза, и она произвела на меня огромное впечатление. Это одна из тех редких книг, которая заставляют переосмыслить свой подход к жизни. В книге Коллинз предлагает уникальную концепцию "ленивого совершенствования" - идея о том, что для достижения наших целей не нужно без конца крутиться как белка в колесе. Наоборот, идя на поводу у своей внутренней лени, мы можем освободить время и энергию для действительно важных...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Юрий Валерьевич Литвин - Новые приключения Шерлока Холмса

Новые приключения Шерлока Холмса
Книга - Новые приключения Шерлока Холмса.  Юрий Валерьевич Литвин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Новые приключения Шерлока Холмса
Юрий Валерьевич Литвин

Жанр:

Приключения, Юмористическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Новые приключения Шерлока Холмса"

Книга рассказывает о неизвестных до последнего времени приключениях знаменитого сыщика Шерлока Холмса и его друга доктора Ватсона


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,Шерлок Холмс,английский юмор,веселые приключения

Читаем онлайн "Новые приключения Шерлока Холмса". [Страница - 32]

он и вам нассыт, – пообещал Майкрофт и добавил, – это не собака – это какой-то монстр.

– Эх! Дорогой мой мистер Майкрофт Холмс! – хлопнул в ладоши неунывающий сэр Баскервиль, – жаль не были вы у нас болотах. Вот у нас там монстры так монстры водились! Всем монстрам монстры, скажу я вам! Не правда ли Лестрейд?

Лестрейд истово перекрестился.

– Да, Шерлок рассказывал мне о той собаке, – задумчиво кивнул Майкрофт Холмс, – эта… – он ткнул пальцем в сторону прихожей, – вымахает ничуть не хуже, а то еще и лучше той.

– Кстати, анекдот! – провозгласил Ватсон, видимо, желая сменить тему, – Собрались как-то лорд Гемпширский и …

– К черту ваши анекдоты док! – грубо оборвал его Майкрофт. – Анекдот был когда мы с миссис Хадсон из-под стола крутили пластмассовую куклу моего дебильного братца. Крутим мы ее крутим, крутим крутим, а этот недоносок Моран все не стреляет и не стреляет… Да где же этот чертов бутерброд?

Вошла миссис Хадсон.

– Ваш бутерброд сэр!

– Ага! Наконец-то. Миссис Хадсон, я как раз рассказываю джентльменам про то, как мы крутили…

– Вы постоянно про это рассказываете, – усмехнулась домовладелица, – могли бы уже и что-нибудь по-новее вспомнить.

– По-новее? – захлебнулся слюной от ненадкушенного бутерброда Майкрофт, – Как по-новее? Мы же больше не крутили пластмассовых кукол!

– Не крутили! – подтвердила мисс Хадсон, – А виноват мистер Лестрейд, который арестовал Морана и упек его за решетку. И потому больше некому охотиться на вашего братца. А стоило бы!Но увы, перевелись в Британии Робин Гуды!

– Так, довольно! Я ушел, – объявил Шерлок Холмс и стал собираться, – Ватсон вы не видели мой пиджак?

– Нет, Холмс, а вы куда?

Сыщик пробурчал что-то невнятное, в котором меж тем отчетливо проскользнуло слово «труда».

– А стоило бы! – повысила голос миссис Хадсон. – Потому что некоторые так называемые жильцы потеряли не то что джентльменский облик, но и последний стыд.

– Та прямо, – огрызнулся младший Холмс, – подумаешь, разок прошелся из душа в свою комнату в неглиже. Большое дело!

– Дело как раз небольшое, – уточнила домохозяйка, при этом Холмс густо покраснел, – но я приличная женщина и мне ваши анчоусы рассматривать не интересно. Это Ватсон пусть рассматривает, он хотя бы называет себя доктором.

– Шерлок, я с вами! – Ватсон резко подскочил и тоже стал собираться. – Только возьму инструменты.

– И совесть свою прихватите. Завтра первое число, вы не забыли про сто фунтов которые мне задолжали? А вы Майкрофт, кстати, могли бы и напомнить, иногда, своему братцу, на правах старшего, что если домохозяйка один разок спасла его дурацкую жизнь, то это не значит, что она когда-нибудь не проткнет его вязальной спицей. Ночью. Если он не прекратит свои дурацкие и давно никому не нужные химические опыты.

В гостиную снова с лаем вбежал коккер-спаниель.

Мортимер бросился ему наперерез. Поскользнулся на каминном коврике и распластался поперек комнаты.

– Наверное и мне пора! – радостно и немного испуганно сообщил собравшимся сэр Генри и надел на голову ковбойскую шляпу, – после того случая на болотах я не переношу собак.

– Гав! – крикнул Майкрофт в его удаляющуюся спину, он был совершенно пьян, шотландский виски и тепло от камина сделали свое дело, – Гав! Гав! Иуииу!

Он попытался изобразить вой собаки Баскервилей, но неудачно потянул шею и заткнулся перепугав при этом спаниеля.

– Я в курсе, – обронил, не оборачиваясь, наследник Баскервиль-холла и исчез за портьерой.

– Скучища! – пожаловался встающему с пола Мортимеру Майкрофт, – нынче я непременно напьюсь с русскими матросами. Они обещали взять меня с собой в Петергоф, и тогда…

Фраза осталась неоконченной, и мощный храп новоиспеченного Петровича заполнил гостиную.

Доктор выловил из-под стола перепуганного спаниеля, сунул его под мышку и незаметно выскользнул под хмурый лондонский дождь…

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.