Десмонд Бэгли - Золотой киль
Название: | Золотой киль | |
Автор: | Десмонд Бэгли | |
Жанр: | Приключения | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | АСТ-Пресс | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | 5-88196-194-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Золотой киль"
Дебютный роман мастера приключенческого триллера, основанный на подлинной истории о перевозке войсками СС ценностей Муссолини в Германию. Захватывающие подробности этой акции Бэгли впервые услышал в одном из баров Йоганессбурга.
Читаем онлайн "Золотой киль". [Страница - 109]
Потом мы убрали драгоценные камешки подальше от любопытных глаз Меткафа и вышли на палубу. На горизонте из тумана выплывали горы Испании. Я обнял Франческу за плечи и как-то неуверенно сказал:
— А у меня есть еще половина верфи в Кейптауне. Ты не откажешься стать женой судостроителя?
Она крепко сжала мне руку.
— Не волнуйся, Южная Африка мне наверняка понравится.
Я достал из кармана портсигар и открыл его. На внутренней стороне крышки имелась надпись, и впервые я сам прочитал ее: «Саго Benito da parte di Adolfe. Brermero. 1940».
— Да, слишком опасно хранить такую вещицу. Увидит еще какой-нибудь Торлони! — сказал я.
Франческа вздрогнула:
— Надо избавиться от него. Хал, выброси, пожалуйста!
И я швырнул портсигар за борт — золото на мгновение сверкнуло в зеленой волне и исчезло навсегда.
Примечания
1
Тобрук — город и порт в Ливии, на побережье Средиземного моря. Во время второй мировой войны, в январе 1941 г, был занят английскими войсками. В апреле-декабре 1941 г. выдержал восьмимесячную осаду немецко-итальянских войск. — Здесь и далее примеч. переводчика.(обратно)
2
Господи (африкаанс)(обратно)
3
Грамотей (африкаанс)(обратно)
4
Борода (африкаанс)(обратно)
5
Парень (африкаанс)(обратно)
6
Здесь: подходящее (африкаанс)(обратно)
7
Дедушка (африкаанс)(обратно)
8
«Дорогому Бенито от Адольфа. Бреннер. 1940» (ит.) Бреннер перевал в Альпах, у границы Австрии и Италии.(обратно)
9
Клецки (африкаанс).(обратно)
10
A boor (англ.) — грубиян. Boor (африкаанс) — африканер (бур). Оба слова звучат почти одинаково.(обратно)
11
Сало — город на севере Италии. В 1944–1945 гг. здесь находилось фашистское правительство во главе с Муссолини, который объявил этот маленький городок столицей Итальянской Республики.(обратно)
12
Пяртнерс — отверстие в палубе, через которое проходит мачта, упирающаяся своим нижним концом, шпором, в степс — гнездо, укрепленное обычно на кильсоне.(обратно)
13
Гакаборт — самая верхняя часть борта у оконечности кормы(обратно)
14
Сладкий сон (африкаанс). (обратно)--">
Книги схожие с «Золотой киль» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Павлович Матвеев - Золотой поезд Жанр: Приключения Год издания: 1959 |
Ирина Пчела - Записки блудного юриста (СИ) Жанр: Юмористическое фэнтези Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Десмонд Бэгли»:
Десмонд Бэгли - Канатоходец Жанр: Шпионский детектив Год издания: 1993 Серия: Десмонд Бэгли. Собрание сочинений |
Десмонд Бэгли - Высокая цитадель Жанр: Приключения Год издания: 1993 |
Десмонд Бэгли - Западня свободы Жанр: Шпионский детектив Год издания: 1993 Серия: Десмонд Бэгли. Собрание сочинений |
Десмонд Бэгли - Ураган Уайетта Жанр: Приключения Год издания: 1995 |