Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Лисьи сказки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 897, книга: Эпизод VII: Пробуждение Силы
автор: Алан Дин Фостер

Научная фантастика, киберпанк (некорректно) «Эпизод VII: Пробуждение Силы», написанный Аланом Фостером по мотивам одноимённого фильма, является новеллизацией «Звёздных войн: Эпизод VII — Пробуждение Силы», седьмого эпизода франшизы «Звёздные войны». Несмотря на то, что книга принадлежит к научно-фантастическому жанру, ошибочно упоминать её как «киберпанк». Киберпанк — это поджанр научной фантастики, отличающийся акцентом на кибернетике, технологиях и городских антиутопиях, что не соответствует...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ольга Хелен - Лисьи сказки

Лисьи сказки
Книга - Лисьи сказки.  Ольга Хелен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лисьи сказки
Ольга Хелен

Жанр:

Приключения, Сказки для детей

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лисьи сказки"

В Великобритании считается вполне естественным встретить живого лиса на дороге. Этим англичанина вряд ли можно удивить. А вот если встретить лиса, разговаривающего на собственном языке, со своими традициями и обычаями, да при том имеющего вполне близкий человеческому взгляд на мир – это уже совсем другое дело! Жизнь полна сюрпризов и приключений, если иметь к ней особую любовь. И главные герои как раз обладают ею, участвуя в захватывающих авантюрах, романтических похождениях, прилагая усилия в преодолении препятствий, а еще в борьбе за свое выживание, связанной с вмешательством браконьеров.Автор изображения на обложке – Ольга Хелен.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,лесные приключения,сказка,волшебные сказки

Читаем онлайн "Лисьи сказки". [Страница - 41]

решительно сказал лисичке:

– Давай я побегу вперед, чтобы их отвлечь, а ты спрячешься вот здесь, – с этими словами он носом подтолкнул большую корзинку в дальнем углу, куда обычно хозяева амбара складывали зерно. Искорка тревожно спросила, посмотрев в глаза Алексиса:

– Ой, а как же ты?

– Все будет хорошо! – весело сообщил ей лис, –я ведь быстрый. Главное, – он заботливо потерся об нее носиком, – Чтобы ты не пострадала!

Лисичка еще немного посомневалась, но потом согласилась. И с этого момента начались неожиданные события.

Алексис пулей метнулся в открытую дверь. То ли Кекс и Хлеб заранее предугадали его маневр , то ли тоже быстро разогнались, но только в этот раз, один из них остался, а другой, подбежав к защелке, нажал на клавишу, чтоб захлопнуть дверь. Это был самый вредный из их банды, Кекс.

Дверь резко захлопнулась, придавив злосчастного Алексиса, когда лис как раз намеревался выскочить наружу, сжав ему ребра.

– Ой, ой! – застонал Алексис, – Больно!

И тут Искорка, увидевшая всю эту картину, выскочила из укрытия и показала такую ярость, какая не была свойственна обычно ни ей, ни какой другой лисичке. Она подбежала к Кексу, предварительно нажала еще раз на клавишу, чтобы дверь открылась и Алексис смог выскочить наружу. Затем лисичка повернулась к виновнику преступления. Она укусила опешившего от такой смелости Кекса за нос, затем накинулась на него, опрокинув на спину, и принялась дубасить своими изящными лапками его по животу и по спине так, что наконец пес не выдержал и заскулил от боли и бессилия перед рассерженной лисичкой.

Она не выпускала его, пока к ней не подбежал освобожденный Алексис. Он с восхищением поглядел на Искорку. Затем посмотрел на удирающего со всех лап бандита хаски, который с воплями и завываниями улепетывал вдаль, проносясь мимо удивленного Хлеба. После он снова оглядел лисичку, подошел ближе и, обняв ее, спросил, находясь все еще под впечатлением от увиденного:

–А что это было?

Искорка улыбнулась и поцеловала его в нос.

– Фыр, я тебя люблю.

– Ну, просто волшебство! – Алексис почувствовал себя на седьмом небе от счастья. Он весело завилял хвостом и запрыгал, переполненный чувствами. Игриво подмигнув ей, Алексис заметил:

– Кажется, я еще не все знаю про мою Искорку! Фыр,фыр!

Она ответила, ласково потершись об Алексиса:

– Любовь творит чудеса.

– Точно! – счастливый лис еще раз обнял Искорку, и они вместе побежали по полю, радостные и окрыленные.

– Слушай, – решила спросить Искорка, когда они легли отдыхать на освещенную солнцем травку, – А почему Кекс и Хлеб преследуют тебя, Фокси?

– Фыр! Думаю, после сегодняшнего случая уже преследовать не будут, – рассмеялся Алексис, счастливо глядя на Искорку. Лисичка серьезно повела ушками. Он решил признаться, устраиваясь поудобнее на мягкой траве:

– На самом деле, я их немного дразнил, когда бегал к саду у Генри.

– Генри? – испуганно ахнула лисичка, – Это же злющий браконьер!

– Даааа, он самый, – сверкнув клычками, заулыбался лис, – Но, знаешь что? – Тут он перевернулся на спину и подмигнул Искорке, – Никакие браконьеры мне не страшны! Фыр! У нас с тобой, – Алексис ласково потерся о лисичку, –Потрясающая и насыщенная жизнь. Вот так.

Искорка погладила его и вздохнула.

– Я люблю тебя, Фокси, – сказала она, – Но ты тот еще авантюрист. И знаешь, – тут она улыбнулась, – Мне это даже начинает нравится.

– Фыр! – довольный Алексис положил свой хвост на ее, – А мне ты нравишься.


Книгаго: Лисьи сказки. Иллюстрация № 19

Примечания

1

1 Рольф – скандинавское мужское имя, в переводе означает «мудрый волк».

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.