Автор неизвестен - Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов
Название: | Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов | |
Автор: | Автор неизвестен | |
Жанр: | Поэзия, Античная литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1935 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов"
Предлагаемая читателю книга охватывает лирику древней Греции в том виде, как она отразилась в переводах русских поэтов главным образом XIX и отчасти XVIII и XX вв.
Сборник имеет задачей познакомить не столько с древнегреческой лирикой как таковой, сколько с восприятием ее в русской поэзии. Поэтому переводы подобраны как с точки зрения полноты воспроизведения всех особенностей оригинала, так и по признаку характерности его восприятия на том или ином этапе развития русского художественного слова. При наличии нескольких переводов одного и того же древнегреческого текста даются наиболее примечательные из них — в указанном отношении. В случае, если на ряду с переводом имеется также более или менее близко и художественно-значительное подражание, оно приводится к комментарии. Последний дает также необходимые данные справочного характера.Читаем онлайн "Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов". [Страница - 39]
Симоент — река, приток реки Скамандра у древней Трои.
Силенциарий Павел — последний крупный поэт-эпиграмматик (VI век н. э.)
Симонид Кеосский (556-468 до н. э.) — прославленный поэт. Создатель хоровой мелики, элегий и эпиграмм и ряда сентенции житейской мудрости. Скитался, подобно художникам Ренессанса, «по княжеским дворам». По преданию, первый поэт, который брал плату за свои творения. Умер в Сицилии. Первый создатель эпиникий. От его произведений дошли осколки. Меткие эпиграммы, особенно надгробные, приписываемые ему, признаны по большей части подложными.
Симплегады (миф.) — две непрестанно сталкивающиеся и расходящиеся скалы в море. Местонахождение их по географии древних не точно: то они близ Сицилии, то они чудесные ворота на краю света.
Скамандр — река у Трои и речной бог.
Сколия — застольная песнь. По обычаю древних сотрапезники пели поочередно, передавая друг другу миртовую ветку или лиру. Получившии ее продолжал песню предшествующего, или начинал новую.
«Спартанец» — здесь: Менелай, легендарный царь Спарты.
Тифон (миф.) — порождение Земли, огнедышащее чудовище, побежденное перунами Зевса и низвергпугое им в Тартар, Вулкан.
Трезены — местность на юго-востоке Арголиды: против воспетого поэтом Гельдерлином в романс «Гиперион» острова Калаурии (близ берегов нынешней Морей). Трезены славились культом Ипполита (см. трагедию Еврипида «Ипполит»).
Триера — многовесельный корабль.
Федра (миф.) — героиня трагедии «Ипполит» Еврипида. Жепа царя Тезея. Из проклятого рода Пелопидов, чьи потомки обречены. Вспыхнув страстью к пасынку Ипполиту и отвергнутая им, кончает с собой, оставив Тезею клеветническое письменное признание о якобы совершенном над нею Ипполитом насилии.
Феодоридиз Сиракуз — поэт-эпиграмматик александрийской плеяды (III — II века до н. э.).
Фесей-Тезей (миф.) — богатырь-герой, сын афинского царя Эгея и трезенской царевны Эфры, легендарный избавитель Афин от иноземного ига, победитель Минотавра (см. Минос). В сказание о ’Гезее вплетен сказочный мотив о мече-кладенце, якобы скрытом Эгеем под огромной глыбой для грядущего испытания силы юноши Тезея. Тезей, возмужав, сдвигает глыбу и с мечом отправляется к отцу, по пути очищая Аттику от богатырей-разбойников. Сюжет использован Вакхилидом в дифирамбе «Фесей».
Филоктет (миф.) — стрелок из лука, герой Троянской войны, наследник гераклова лука и его ядовитых стрел. Укушенный ехидной, был покинут товарищами на пустынном острове Лемносе из-за смрада от гангрены, образовавшейся на месте укуса. Но коварному наущению Одиссея Неопголом, сын Ахилла, овладевает его луком, чтобы принудить проклявшего ахеян Филоктета вернуться под стены Трои: по предсказанию жреца Елина без Филоктета и его лука Троя не падет. Герой одноименной трагедии Софокла.
Финикс (Phoinix) — бог или герой (Ьегоз), т. е. языческий святой, Крита, призываемый при клятве.
Xалкида древняя — столица острова Эвбеи.
Эдип (миф.) — трагедийный герой: величественный образ «преступника поневоле», — невольный убийца своего отца Лая, муж своей матери Иокасты, мудрец, разгадавший загадку сфинкса, царь Фиванский и святой, искупивший страданиями преступления предков — прбклятый до рождения и сам проклявший своих сыновей. Узнав о своих невольных преступлениях, Эдип ослепляет себя. Акт ослепления — символ того, что Эдип — преступник по неведению.
Эреб (миф.) — довременный мрак, порождение хаоса.
Эридан (миф.) — (букв, «бездонный») — река или озеро, куда стекали янтарем слезы обращенных в тополи сестер Фаэтона, Гелиад, оплакивавших его гибель. Юноша Фаэтон был свергнут с неба в Эридан: он дерзнул управлять солнечной колесницей Гелия и чуть было не сжег мир. Возможно, что под Эриданом подразумевается река По (Сев. Италия).
Эринии — эвмениды — адские создания, демоны возмездия, преследующие преступника, — змееволосые подобия женщин, с горящими факелами. Символ укоров совести.
--">
Книги схожие с «Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов» по жанру, серии, автору или названию:
Андрей Дмитриевич Дементьев - Россия – страна поэтов Жанр: Поэзия Год издания: 2014 Серия: Андрей Дементьев. Стихи и мемуары |
Антология - Из фронтовой лирики. Стихи русских советских поэтов Жанр: Поэзия Год издания: 1981 Серия: Библиотека советской поэзии |
Сергей Федорович Иванов - В саду русских слов Жанр: Поэзия Год издания: 2022 |
Другие книги автора « »:
Автор неизвестен - Советуем приготовить. Рецепты на все вкусы и возможности Жанр: Кулинария Год издания: 1994 |