Аристофан - Женщины на празднике Фесмофорий
Название: | Женщины на празднике Фесмофорий | |
Автор: | Аристофан | |
Жанр: | Античная литература | |
Изадано в серии: | Аристофан. Комедии в двух томах #8 | |
Издательство: | Искусство | |
Год издания: | 1983 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Женщины на празднике Фесмофорий"
Комедия поставлена в 411 г. до н. э. на празднике Великих Дионисий. Сведений о соперниках Аристофана и результатах состязаний не сохранилось.
Для композиции комедии характерно значительное нарушение традиционной структуры. Отсутствует агон, вместо которого имеется ряд монологов и сцен, проходящих при активном участии хора. В парабасе сохранены только анапесты и одна эпиррема; нет хоровых од и антэпирремы. Симметричное построение строф выдерживается далеко не везде, почему самые термины «строфа» и «антистрофа» применяются к ним в значительной степени условно.
Читаем онлайн "Женщины на празднике Фесмофорий". [Страница - 19]
(обратно)
16
Ксенокл – сын современного Аристофану трагического поэта Каркина, тоже автор трагедий.(обратно)
17
Феогнид – трагический поэт, современник Аристофана.(обратно)
18
«Тот – истинный мудрец…» – Стихи из недошедшей трагедии Еврипида «Эол».(обратно)
19
«Ты жизни рад…» – слова Ферета из трагедии Еврипида «Алкеста», ст. 690.(обратно)
20
Храм Евменид – служил убежищем молящих о спасении.(обратно)
21
Клянуся воздухом – стих из недошедшей трагедии Еврипида «Меланиппа».(обратно)
22
Гиппократ – был известен благодаря трем своим сыновьям, тупым и ленивым. Афиняне называли их «поросятами», а дом Гиппократа – «хлевом для свиней».(обратно)
23
Одно не позабудь… – пародия на стих из трагедии Еврипида «Ипполит».(обратно)
24
Благоговение! Благоговение! – Вся сцена представляет собой пародию на народное собрание. Сначала совершается молебствие богам, затем оглашается решение Совета пятисот о вынесении данного вопроса на обсуждение собрания. Затем начинаются выступления ораторов.(обратно)
25
Плутос – бог богатства.(обратно)
26
Каллигения – то есть «рождающая хорошие плоды» – эпитет Деметры. Питательница молодежи – Земля.(обратно)
27
…бог с лирой золотой… – Аполлон.(обратно)
28
…ясноокая… богиня… – Афина; ее статуя с копьем в руках стояла на афинском Акрополе.(обратно)
29
…охотница-богиня… – Артемида.(обратно)
30
…дочери подводного Нерея – морские нимфы.(обратно)
31
…с персами… – такое проклятие сохранилось в официальных молитвах.(обратно)
32
Внимайте все! – Комический эффект этой пародии на официальную формулу протокола народного собрания усиливается подбором имен: Тимоклия – «почтенная и славная»; Лисилла – «разрешающая споры»; Соcmpama – «спасительница войска».(обратно)
33
…отродье овощной торговки… – Аристофан и другие комические поэты неоднократно утверждали, что мать Еврипида торговала овощами.(обратно)
34
Наверно, вспомнила… – стих из недошедшей трагедии Еврипида «Сфенебея».(обратно)
35
«Над престарелым мужем…» – стих из недошедшей трагедии Еврипида «Феникс».(обратно)
36
Молосские псы – порода особенно свирепых сторожевых собак.(обратно)
37
Мы терпим меньше зла… – цитата из недошедшей трагедии Еврипида «Телеф».(обратно)
38
…ужалит вдруг… оратор. – В пословице речь шла, разумеется, не об ораторе, а о скорпионе.(обратно)
39
Аглавра – дочь легендарного афинского царя Кекропа, жрица Афины.(обратно)
40
Федра – героиня трагедии Еврппида «Ипполит», влюбившаяся в своего пасынка.(обратно)
41
Меланиппа – героиня двух несохранившихся трагедий Еврипида, отдавшаяся Посейдону и родившая от него двух близнецов.(обратно)
42
Пенелопа – жена Одиссея, в течение длительного отсутствия супруга отвергавшая притязания всех женихов; символ супружеской верности.(обратно)
43
Апатурии – праздник, во время которого афинские граждане заносили в списки фратрий своих детей.(обратно)
44
Кофокиды – наименование аттического дема.(обратно)
45
Истм – Коринфский перешеек.(обратно)
46
Обойдемте весь Пникс… – Храм Фесмофор помещался на холме Пникс, где обычно происходили народные собрания.(обратно)
47
…пронжу его мечом… – пародия на трагический стиль.(обратно)
48
О, не дайте, нет… – пародия на трагический стиль.(обратно)
49
Нет, бессмертные на помощь… – пародия на стихи из трагедии Еврипида «Ипполит». (обратно)50
…из драмы «Паламед»… – Трагедия Еврипида «Паламед» была поставлена в 415 г. до н. э. Паламед – один из героев Троянской войны, оклеветанный Одиссеем и --">Книги схожие с «Женщины на празднике Фесмофорий» по жанру, серии, автору или названию:
Аристофан - Всадники Жанр: Античная литература Год издания: 1983 Серия: Аристофан. Комедии в двух томах |
Аристофан - Лисистрата Жанр: Античная литература Год издания: 1983 Серия: Аристофан. Комедии в двух томах |
Другие книги из серии «Аристофан. Комедии в двух томах»:
Аристофан - Облака Жанр: Античная литература Год издания: 1983 Серия: Аристофан. Комедии в двух томах |
Аристофан - Женщины на празднике Фесмофорий Жанр: Античная литература Год издания: 1983 Серия: Аристофан. Комедии в двух томах |
Аристофан - Лягушки Жанр: Античная литература Год издания: 1983 Серия: Аристофан. Комедии в двух томах |
Аристофан - Примечания Жанр: Античная литература Год издания: 1983 Серия: Аристофан. Комедии в двух томах |