Библиотека knigago >> Старинное >> Античная литература >> Древний Восток в античной и раннехристианской традиции

Коллектив авторов - Древний Восток в античной и раннехристианской традиции

Древний Восток в античной и раннехристианской традиции
Книга - Древний Восток в античной и раннехристианской традиции.   Коллектив авторов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Древний Восток в античной и раннехристианской традиции
Коллектив авторов

Жанр:

Античная литература, Геологические науки и горное дело

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Древний Восток в античной и раннехристианской традиции"

Издание представляет собой собрание античных сведений с V в. до н. э. по VI в. н. э. об Индии, Китае и Юго-Восточной Азии, переведенных с древнегреческого и латинского языков. Каждый перевод снабжен примечаниями. Читатель впервые получит возможность составить представление о том, что знали в античности об истории, географии, зоологии, ботанике, этнографии, экономике, философии, религии, быте и нравах этого региона. В целом античные сообщения, с одной стороны, характеризуют интересы Древней Греции и Древнего Рима, касающиеся Востока и его культуры, а с другой — дают дополнительный материал по многим неизвестным вопросам древней истории указанных восточных стран.

Читаем онлайн "Древний Восток в античной и раннехристианской традиции". [Страница - 427]

Мальдивские острова (см. № 23. VII, 4, 11–13).

(обратно)

681

...с глубоководными берегами... — другие понимают как «глубоко погружены в воду».

(обратно)

682

Гаудий — γαύδια. Предположительно, это транскрипция слова gaou, мера, принятая на о-ве Шри-Ланка, равная расстоянию, которое пробегает человек в час.

(обратно)

683

Миль — μίλια. Это римская миля (1,48 км).

(обратно)

684

Язычники — ἀλλόφυλοι (букв. — «иноплеменники; чужеземцы»). Ср. лат. gentiles (сородичи; иноземцы; язычники).

(обратно)

685

из внутренних стран — ἀπὸ μὲν των ἐνδοτέρων. Здесь считают, что Косма распределяет страны на внутренние страны (Циниста и др.) и внешние страны (Мале и др.) по отношению к центральному положению Тапробаны. На карте, составленной по указаниям Космы, делается различие между Внутренней Индией к востоку от мыса Коморин (самый юг Индии) и Внешней Индией к западу от этого мыса. Косма никогда не употребляет термина Внешняя Индия, но применяет термин Внутренняя Индия к Индии Азии, тогда как греческие писатели (и сирийские), предшествующие, современные или после него, относят обозначение Внутренняя Индия к жителям побережья Красного моря. Это пережиток той эпохи, когда бассейн Красного моря составлял важную зону коммерческого обмена между Римской империей и Востоком и был поэтому обитаем многочисленными индийскими выходцами. В VI в. н. э. писатели, хорошо осведомленные, избегают относить название индов к эфиопам и химьяритам (гомеритам), в том числе и Косма. У Космы под «Внутренней Индией» понимается собственно полуостров Индостан.

(обратно)

686

Перед «и другие ткани» предполагают пропуск в тексте.

(обратно)

687

Все эти города от Синду до Мале (Малабара) находятся на западном побережье Индии.

(обратно)

688

Перечисляются места на восточном побережье Индии.

(обратно)

689

Непонятно. По-видимому, пропущено название места, вывозящего кариофилл = гвоздику (?). Вольска переводит «страна гвоздики», не отмечая пропуска.

(обратно)

690

здешних — имеется в виду Византийская империя (по-видимому, Александрия в Египте).

(обратно)

691

Номисма — византийская золотая монета (1/72 либры — фунта), но здесь имеется в виду персидская.

(обратно)

692

Милиарисий — серебряная монета, составляющая 1/12 золотой (номисмы).

(обратно)

693

Они — Οὐτοι. Вольска здесь (и ниже αὐτοί — «они») переводит «Эти гунны» (ниже — «гунны»).

(обратно)

694

В тексте рукописей приведено много рисунков-иллюстраций.

(обратно)

695

См.: Бытие. II, 10–12; и см.№ 39.

(обратно)

696

Бытие. X, 6–7.

(обратно)

697

Здесь — конец XI книги.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.