Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Наказанный сластолюб


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1523, книга: Рагнарек
автор: Владимир Талалаев

Научная фантастика "Рагнарек" - это захватывающий и мыслительный научно-фантастический роман, который покоряет своим масштабом и глубиной. История разворачивается в далеком будущем, где человечество достигло технологического расцвета, но вместе с тем столкнулось с новыми угрозами: вторжением инопланетного разума и неизбежной гибелью собственной цивилизации. Под руководством искусственного интеллекта по имени Ид Юрген группа ученых отправляется в опасную экспедицию к центру...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ученица боевого мага. Александра Лисина
- Ученица боевого мага

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2017

Серия: Волшебная академия

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Эпосы, мифы, легенды и сказания - Наказанный сластолюб

Наказанный сластолюб
Книга - Наказанный сластолюб.   Эпосы, мифы, легенды и сказания  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Наказанный сластолюб
Эпосы, мифы, легенды и сказания

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

Старинные китайские повести

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Наказанный сластолюб"

«Дважды умершая» – сборник китайских повестей XVII века, созданных трудом средневековых сказителей и поздних литераторов.

Мир китайской повести – удивительно пестрый, красочный, разнообразные. В нем фантастика соседствует с реальностью, героика – с низким бытом. Ярко и сочно показаны нравы разных слоев общества. Одни из этих повестей напоминают утонченные новеллы «Декамерона», другие – грубоватые городские рассказы средневековой Европы. Но те и другие – явления самобытного китайского искусства.

Данный сборник составлен из новелл, уже издававшихся ранее.

Читаем онлайн "Наказанный сластолюб". [Страница - 2]

оставить ее в покое. Тан-цин уже потерял надежду расшевелить красавицу. Но тут она вдруг усмехнулась и искоса взглянула на него. Не зря говорят, что за суровостью таится часто зазывная игра. Эти хитрые уловки привели юношу в замешательство, и душа его затрепетала еще сильнее. Он стал гадать, чем бы привлечь внимание девушки. Наконец его осенило. Он открыл свой сундук и достал белый шелковый платок. Завернув в него орех и завязав узел «согласие сердец», он кинул платок девушке. Она сделала вид, будто ничего не заметила, и с ледяным выражением на лице продолжала работать веслом. Тан-цин решил, что она и в самом деле ничего не впдела, и усердно мигал красавице, указывая ей глазами и даже рукою на платок и словно говоря: «Подними же его!» Но дочь лодочника невозмутимо стояла на месте, делая вид, будто не понимает его знаков. А тем временем лодочник свернул канат и приготовился войти в лодку. Тан-цин испугался. Тревожно переминаясь с ноги на ногу, он кивал головой и размахивал руками, но по-прежнему не двигался с места. Молодой повеса хотел уже сам поднять платок, но в этот момент старик с сыном прыгнули в лодку. Щеки юноши залил яркий румянец, он обливался холодным потом, не зная, куда деваться от стыда. И вдруг девушка неторопливо вытянула ножку, поддела острым носком своей туфельки платок, подвинула его к себе и накрыла юбкой. Затем так же спокойно наклонилась и спрятала платок в рукав. С зардевшимся лицом смотрела она на воду и улыбалась. Сердце перепуганного Тан-цйна наполнилось благодарностью к девушке за то, что она выручила его, и страсть запылала еще жарче. В этот день и родилось их взаимное влечение.

На следующий день Тан-цин снова спровадил старика вместе с сыном на берег – тянуть лодку, а сам подошел к девушке и как ни в чем не бывало сказал:

– Очень вам благодарен за вчерашнее. Без вашей помощи я бы осрамился самым ужасным образом.

– Я-то думала, вы храбрец, а вы, оказывается, совсем робкий, – засмеялась девушка.

Оставив это замечание без ответа, Тан-цип продолжал:

– Такой красавице и умнице, как вы, надо бы и мужа под пару. Но ослепительный феникс нередко ютится в убогом курятнике.

– Вы не правы. Ведь так повелось с незапамятных времен: красивое лицо – несчастливая судьба. Видно, за то есть воля Неба, и я не смею роптать и жаловаться.

Тан-цин был покорен мудрыми речами своей собеседницы. С этой поры, где бы они ни встретились, в каюте или на корме, они старались быть поближе друг к другу. Они обменивались красноречивыми взглядами, свидетельствовавшими о глубине и силе их чувства. К сожалению, ни на что иное, кроме взглядов и бесед, они не могли отважиться – всему остальному вечною помехою был старик, который, шагая вдоль берега, то и дело оборачивался и проверял, что происходит на лодке. Так пламя это, можно сказать, горело впустую. Когда они приплыли в Сючжоу, Тан-цин даже не подумал искать себе места в гостинице, а остался жить в лодке. На экзамены он отправился по-прежнему занятый мыслями о дочери лодочника. Получив тему для сочинения, Тан-цин написал его наспех и тут же удалился из экзаменационной палаты, чтобы побыстрее вернуться на лодку. Оказалось, что старик с сыном, воспользовавшись его отлучкою, пошли в город за покупками, наказав девушке сторожить лодку. Когда Тан-цин увидел девушку одну, радость его была неописуема.

– Где твой отец и брат? – спросил он, спрыгнув в лодку.

– В городе.

– Давай найдем уголок потише, мне нужно с тобою поговорить.

С этими словами Тан-цин стал развязывать канат. Девушка, смекнув, в чем дело, взялась за весло, и скоро лодка оказалась в месте совсем безлюдном. Тан-цин приблизился к любимой и обнял ее.

– Я молод и еще не женат, – сказал он. – Если я тебе не противен, будь моею женою!

– Всякой темной и бедной девушке очень хочется соединить свою судьбу с судьбою высокородного мужа. Но я не смею принять вашего предложения, простите меня. Разве способна жалкая, слабосильная лиана или же дикая лоза обвить высокую сосну? Вас ждет блестящее будущее, а когда вы вознесетесь ввысь, разве почтите вы своим вниманием ничтожную дочь лодочника?

Тан-цин понимал, что девушка права, но страсть горела в его груди, словно костер. Видя, что девушка не уступает, Тан-цин вспыхнул еще горячее.

– К чему рассудительные речи? – сказал он и погладил девушку по спине. – За эти два дня я совсем потерял голову, и лишь об одном были все мои думы: когда же представится счастливый случай --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Наказанный сластолюб» по жанру, серии, автору или названию:

Дважды умершая.  Эпосы, мифы, легенды и сказания
- Дважды умершая

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1978

Серия: Старинные китайские повести

Три промаха поэта.  без автора
- Три промаха поэта

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1978

Серия: Старинные китайские повести

Другие книги из серии «Старинные китайские повести»:

Игрок в облавные шашки.  без автора
- Игрок в облавные шашки

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1978

Серия: Старинные китайские повести

Проделки Праздного Дракона.  без автора
- Проделки Праздного Дракона

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1978

Серия: Старинные китайские повести

Наказанный сластолюб.  Эпосы, мифы, легенды и сказания
- Наказанный сластолюб

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1978

Серия: Старинные китайские повести

Три промаха поэта.  Эпосы, мифы, легенды и сказания
- Три промаха поэта

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1978

Серия: Старинные китайские повести