Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Чудеса Индии


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1587, книга: Участок
автор: Алексей Иванович Слаповский

Современная проза Алексей Слаповский "Участок" Алексея Слаповского - это увлекательная и интригующая книга, которая погружает читателя в мир провинциального городка и его жителей. Главный герой, журналист Виктор Астахов, вынужден вернуться в родной городок Мичуринск после смерти отца. Приехав, он обнаруживает, что его участок, унаследованный им от покойного, является объектом земельного спора. По мере расследования Виктор сталкивается с целой сетью коррупции, обмана и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Его главный секрет. Сьюзен Кросби
- Его главный секрет

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2002

Серия: Искушение (Радуга)

Бузург ибн Шахрияр - Чудеса Индии

Чудеса Индии
Книга - Чудеса Индии.  Бузург ибн Шахрияр  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чудеса Индии
Бузург ибн Шахрияр

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чудеса Индии"

Бузург ибн Шахрияр. Чудеса Индии / Пер. с араб. Р. Л. Эрлих ; Под ред. И. Ю. Крачковского ; ; . - Москва : Изд-во вост. лит., 1959. - 133 с., 4 л. ил.; 20 см. «Книга о чудесах Индии» капитана Бузурга ибн Шахрияра, жившего в X в., — один из интереснейших памятников арабской средневековой письменности. Это сочинение дошло до нас в единственной рукописи, переписанной в XIII в. и хранящейся в Стамбуле. Настоящее издание представляет собой первый русский перевод книги. «Чудеса Индии — сборник рассказов, записанных со слов арабских и персидских моряков и купцов, побывавших в Индии, Юго-Восточной Азии, Китае и Африке, Некоторые рассказы посвящены диковинным фактам, поразившим воображение автора или рассказчика, другие повествуют о плаваниях в далеких морях, о кораблекрушениях, чудесных спасениях, сказочных богатствах, приносимых заморской торговлей. Перед читателем встают образы мужественных, сильных людей, отправляющихся ради наживы в опасные путешествия, борющихся в море «с огромными, как горы, волнами», претерпевающих невероятные приключения, а по возвращении простодушно рассказывающих были и небылицы о своих странствиях. Они видели окружающий их мир сквозь призму своей фантазии, превращавшей действительность в волшебную сказку. Это сочетание жизни с мечтой и создаст обаяние книги Бузурга ибн Шахряяра. «Чудеса Индии» представляют интерес не только как литературное произведение, но и как исторический источник, содержащий важные сведения о торговле халифата и отражающий уровень географических знаний арабов в ту эпоху.

Читаем онлайн "Чудеса Индии". [Страница - 62]

Мухаммада и первый халиф после его смерти (632-634).

180


Омар ибн аль-Хаттаб — сподвижник Мухаммада и второй халиф (634-644).

181


Мекран — область на юге Ирана на берегу Аравийского моря.

182


305 г. хиджры соответствует 917-918 г. н. э.

183


Зу-ль-када — одиннадцатый месяц лунного мусульманского календаря.

184


Рас-аль-Камила — мыс между Басрой и Сирафом. Точное местонахождение его неизвестно.

185


По мусульманскому закону в пищу можно употреблять только зарезанных животных, из которых выпущена кровь; животные, убитые иначе, приравниваются к мертвечине и считаются нечистыми.

186


Поскольку автор говорит, что он уже сообщил ряд интересных сведений об этих островах, а острова Дибаджат ад-Дум ранее в тексте только упоминаются, можно предположить, что рукопись дошла до нас со значительными пропусками. Под островами Дибаджат ад-Дум автор, очевидно, подразумевает острова Индийского и Тихого океанов на огромном пространстве от Лаккадивских островов до Японии.

187


Дибаджат аль-Кастадж — Мальдивские и Лаккадивские острова в Индийском океане к западу от острова Цейлон.

188


Вада — морская раковина, служившая монетой в Индии.

189


306 г. хиджры соответствует 918-919 г. н. э.

190


Тарнарайин, или Тринаяна. — неизвестно, какая местность здесь подразумевается.

191


Джинн — злой или добрый дух.

192


Кундур, или любан, — ладан, ароматическая смола, добываемая из надрезов коры тропического дерева босвеллия, растущего в Восточной Африке и на юге Аравийского полуострова.

193


Хисик — местность на восточном берегу Аравийского полуострова между Зафаром и Оманом. Харидж — местность на южном побережье Аравийского полуострова западнее Зафара.

194


Анкийя — город или местность близ Манкира (Маньякхету) в Западной Индии (см. прим. 61).

195


Сенфское море — Сиамский залив.

196


Буджа — область в Нубийской пустыне. здесь были изумрудные копи.

197


Бернин — местоположение города неизвестно.

198


340 г. хиджры соответствует 951-952 г. н. э.

199


344 г. хиджры соответствует 945 г. н. э.

200


Табиа — какая-то местность на восточном берегу Африки. Остров Гаилами — от гайлам (черепаха), один из островов у побережья Восточной Африки (см. прим. 170).

201


Сунбададж — наждачный камень.

202


Баккам — одна из пород красного дерева, из которой добывали красящее вещество.

203


Желтяница — дикий шафран, растение рода крокус (луковичных), культивируемое в странах южной Европы и Азии. Употребляется как пряность и в качестве красителя, придающего оранжево-желтый цвет.

204


Пропуск в тексте.

205


Сезам — кунжут, масличное однолетнее растение. Из семян кунжута получают масло. На Востоке семена кунжута широко применяются в пищу.

206


В тексте пропуск.

207


Самбук — небольшое легкое судно.

208


Коран, сура 3,167.

209


17 джумади аль-уля 404 г. хиджры соответствует 30 сентября 1246 г.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.