Библиотека knigago >> Старинное >> Старинная литература >> Самоучитель эсперанто для полиглотов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1245, книга: Лимерики
автор: Эдвард Лир

Я просто обожаю эти Лимерики! Они такие очаровательные и забавные, что я не могу перестать их читать. Эдвард Лир был гением, который умел находить смешное в самых обычных вещах. Мне особенно нравятся лимерики о людях с необычными привычками или внешностью. Например, есть тот, который про старушку, которая съела слизняка, чтобы он не поцарапал ее колено. Как можно не смеяться над этим? Эти стихи настолько остроумны и полны игры слов, что они заставят вас покатываться со смеху. Я настоятельно...

Анна и Мати Пентус - Самоучитель эсперанто для полиглотов

Самоучитель эсперанто для полиглотов
Книга - Самоучитель эсперанто для полиглотов.  Анна и Мати Пентус  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Самоучитель эсперанто для полиглотов
Анна и Мати Пентус

Жанр:

Старинная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Самоучитель эсперанто для полиглотов"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Самоучитель эсперанто для полиглотов". [Страница - 17]

месте древнего замка = sur la loko de antikva kastelo

Запад во главе с США = Okcidento kun Usono ĉepinte

встреча в верхах "большой восьмёрки" в Шотландии = la G8-pintrenkontiĝo en Skotlando

Был выдвинут кандидат, известный своей общественной деятельностью. = Estis proponita kandidato, konata pro sia socia agado.

по примеру французского языка = laŭ la ekzemplo de la franca lingvo

по примеру знаменитой резиденции французских королей под Парижем = laŭ la ekzemplo de la fama rezidejo de francaj reĝoj apud Parizo

спокойно заснуть = trankvile endormiĝi

проблемы, связанные с бедностью, = problemoj, ligitaj kun malriĉeco,

Людовик 14-й = Ludoviko la 14a

между двумя полюсами = inter la du polusoj

под влиянием различных мнений = sub la influo de diversaj opinioj

Приорат Сиона = Priorejo de Ciono

подозрительный шум = suspektinda bruo

подозрительный энтузиазм = suspektinda entuziasmo

что-то подозрительное = io suspektinda

Он был болезненно подозрительным ко всему. = Li estis malsane suspektema pri ĉio.

Профессор бросил подозрительный взгляд на шепчущихся студентов. = La profesoro ĵetis suspekteman rigardon al flustrantaj studentoj.

только при условии, что = nur sub la kondiĉo, ke

государственные университеты = ŝtataj universitatoj

государственные учреждения = ŝtataj institucioj

В Бельгии говорят на трёх языках. = En Belgio oni parolas tri lingvojn.

Повернитесь немного! = Turnu vin iomete!

Его употребление необходимо. = Ĝia uzado estas necesa.

гораздо лучше = multe pli bone

деморализация в рядах нашей команды = senkuraĝiĝo en la vicoj de nia teamo

убедительная победа = konvinka venko

Она привлекла внимание своим внешним видом. = Ŝi kaptis atenton pro sia aspekto.

исследование общественного мнения = opinisondo

Еврокомиссия = la Eŭropa Komisiono

Европарламент = la Eŭropa Parlamento

Совет Европейского Союза = la Konsilio de la Eŭropa Unio

ремень безопасности = sekurrimeno

Пользователь платит фиксированную сумму каждый месяц. = Uzanto pagas fiksan sumon ĉiumonate.

жениться на ней = edziĝi kun ŝi = edziĝi al ŝi

исторический факультет = historia fakultato

Это было на съезде партии. = Tio okazis en partia kongreso.

клуб эсперанто = Esperanto-klubo

клуб эсперантистов = esperantista klubo

клубная библиотека = kluba biblioteko

социальные проблемы = sociaj problemoj

шоколадная фабрика = ĉokoladfabriko

водитель такси = taksiŝoforo

водитель автобуса = busŝoforo

Вчера он сидел в библиотеке. = Hieraŭ li sidis en la biblioteko.

автомобильный спорт = aŭtosporto

спортивный автомобиль = sportaŭto

женский хор = virina ĥoro

хоровая музыка = ĥora muziko

музыкальный фильм = muzika filmo

рекламная афиша = reklam-afiŝo

телефонная линия = telefonlineo = telefonlinio = telefona lineo = telefona linio

студенческая конференция = studenta konferenco

Организационный комитет работал очень энергично. = La organiza komitato laboris tre energie.

автобусный билет = busbileto = busa bileto

экономическая география = ekonomia geografio

несмотря на предложение помощи = malgraŭ helpopropono

экономика страны = la landa ekonomio

Средняя Азия = Centra Azio

пластическая операция = plastia operacio

Они связываются с ним по электронной почте. = Ili komunikiĝas kun li retpoŝte.

бывший социалистический блок = la iama socialisma bloko

с ног до головы = de la piedoj ĝis la kapo

символ королевской власти = simbolo de la reĝa potenco

бронзовый век = la bronzepoko = la bronza epoko

говорить от их имени = paroli en ilia nomo

Четвёрка студентов играла в карты всю ночь. = Kvaropo da studentoj ludis kartojn la tutan nokton.

печально известный договор = la fifama traktato

англоговорящий профессор = angleparolanta profesoro

детский писатель = porinfana verkisto

новая проблема, с которой сталкивается правительство, = nova problemo, alfrontata de la registaro,

Во время фестваля авторы встречаются с читателями. = Dum la festivalo aŭtoroj renkontiĝas kun legantoj.

На рыбаков напала странная болезнь. = Fiŝistojn atakis stranga malsano.

острота зрения = akreco de vidpovo

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.