Линдсей Дэвис - Заговор в Испании
![]() | Название: | Заговор в Испании |
Автор: | Линдсей Дэвис | |
Жанр: | Старинная литература | |
Изадано в серии: | Маркус Дидиус Фалько #8 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера | ||
Краткое содержание книги "Заговор в Испании"
Хитроумный заговор угрожает стабильности королевства. Главный герой, опытный детектив, оказывается втянутым в сложную паутину лжи, предательства и политических манипуляций. В процессе расследования он сталкивается с загадочными личностями и раскрывает шокирующие тайны, которые могут изменить ход истории.
Читаем онлайн "Заговор в Испании". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (179) »
Annotation
Линдсей Дэвис
Линдсей Дэвис
Заговор в Испании (Марк Дидий Фальк, № 8)
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
РИМ
73 год н.э.: ранний вечер 31 марта
«Жители Кордовы, какова бы ни была их социальная категория, несомненно, считали себя такими же римлянами, как и уроженцы самого Рима, а может быть, и в большей степени».
Нет никаких свидетельств «национального сознания» среди людей, подобных старику Сенеке, хотя можно предположить определенную симпатию между сынами одной и той же земли, когда они встречались в Риме (...)».
Роберт К. Кнапп, Роман Кордова
1.
На ужине Общества производителей оливкового масла Бетики никто не отравился, хотя, если задуматься, такое событие было бы весьма неожиданным.
Если бы я знал, что Анакрит, главный шпион, будет присутствовать, я бы сам спрятал в платке маленький флакончик с жабьей кровью, готовый к использованию. Этот человек, должно быть, нажил столько врагов, что, вероятно, каждый день глотал противоядия, на случай, если какой-нибудь несчастный, которого он пытался убить, найдёт возможность подлить ему в напиток экстракт аконита. Я бы первым, если бы это было возможно. Рим был у меня в долгу.
Вино, возможно, не было таким изысканным и сбалансированным, как фалернское, но это было лучшее, что привозила Гильдия импортёров испанского вина, и оно было слишком хорошим, чтобы портить его несколькими каплями смертоносного зелья, если только у вас не было действительно серьёзных причин для сведения счётов. Многие из присутствующих горели жаждой убийства, но я был новичком в этой компании и ещё не опознал их и не узнал их обид. Впрочем, возможно, мне следовало бы это заподозрить. Половина посетителей работала на госслужбе, остальные – в бизнесе. Над всеми ними витал какой-то тошнотворный смрад.
Я приготовился к вечеру. Первым, поистине восхитительным сюрпризом, стал бокал изысканного красного вина из Барсино, предложенный мне рабом, отвечавшим за приём гостей. Этот вечер был посвящён Бетике, богатой и жаркой провинции на юге Испании, чьи вина, белые и лёгкие, меня несколько разочаровали. Однако жители Бетики оказались людьми разумными:
Покидая дом, они сразу же принимались пить тарраконские вина, например, знаменитое лаетанское вино с северо-запада Барсино, виноградники которого простираются до подножия Пиренеев, где долгое лето согревает солнце, а зима дарит обильные дожди.
Я никогда не была в Барсино и понятия не имела, что меня там ждёт. И даже не пыталась узнать. Кому нужны предсказания гадалки? Жизнь и так даёт достаточно поводов для беспокойства.
Я сделал утешительный глоток выдержанного вина. Я был там по приглашению чиновника из министерства, человека по имени Клаудио Лаэта. Я вошёл в комнату следом за ним и, стоя позади него, наблюдал за ним.
Я украдкой наблюдал за ним, пытаясь понять, что о нём думать. Судя по его внешности, ему можно было дать лет сорок, а то и около шестидесяти. Он сохранил свои волосы (каштановые, грубоватые, очень короткие, уложенные в простой, простой манере), стройное телосложение, живые глаза и очень живое поведение. Он носил свободную тунику с тонкой золотой тесьмой под простой белой тогой, как того требовал дворцовый этикет. На одной руке у него было широкое золотое кольцо среднего класса – доказательство того, что когда-то он пользовался милостью какого-то императора. Таким образом, Лаэта получила больше внимания, чем я когда-либо внушал кому-либо.
Я познакомился с ним, проводя официальное расследование по поручению Веспасиана, нашего нового и сурового императора. С первого взгляда Лаэта показалась мне одним из тех необычайно утонченных секретарей, которые в совершенстве овладели искусством приписывать себе все заслуги, оставляя всю грязную работу доверенным лицам. На этот раз он выбрал меня, но не по моей собственной инициативе, хотя я и видел в нем потенциального союзника в борьбе с другими дворцовыми особами, которые препятствовали моему продвижению по службе. Я бы не доверил этому человеку даже придержать мою лошадь, пока я наклоняюсь, чтобы завязать шнурки, но то же самое можно сказать о любом чиновнике.
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (179) »
Книги схожие с «Заговор в Испании» по жанру, серии, автору или названию:
![]() |
| Линдсей Дэвис - Увидеть Дельфы и умереть Жанр: Исторический детектив Серия: Маркус Дидиус Фалько |
![]() |
| Линдсей Дэвис - Сатурналии Жанр: Исторический детектив Серия: Маркус Дидиус Фалько |
![]() |
| Линдсей Дэвис - Ода банкиру Жанр: Исторический детектив Серия: Маркус Дидиус Фалько |
![]() |
| Линдсей Дэвис - За львов! Жанр: Исторический детектив Серия: Маркус Дидиус Фалько |
Другие книги из серии «Маркус Дидиус Фалько»:
![]() |
| Линдсей Дэвис - Последний акт в Пальмире Жанр: Исторический детектив Серия: Маркус Дидиус Фалько |
![]() |
| Линдсей Дэвис - Миф о Юпитере Жанр: Исторический детектив Серия: Маркус Дидиус Фалько |
![]() |
| Линдсей Дэвис - Александрия Жанр: Исторический детектив Серия: Маркус Дидиус Фалько |
![]() |
| Линдсей Дэвис - Фалько: Официальный справочник Жанр: Исторический детектив Серия: Маркус Дидиус Фалько |












