Ив Бонфуа - Два эссе о Шекспире
Название: | Два эссе о Шекспире | |
Автор: | Ив Бонфуа | |
Жанр: | Критика | |
Изадано в серии: | Иностранная литература, 2014 № 10 | |
Издательство: | Иностранная литература | |
Год издания: | 2014 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Два эссе о Шекспире"
Французский поэт, прозаик, историк культуры и эссеист Ив Бонфуа (1923) в двух эссе о Шекспире предлагает свое понимание философского смысла «Гамлета», «Короля Лира» и «Макбета». Перевод Марка Гринберга.
Читаем онлайн "Два эссе о Шекспире". [Страница - 13]
Макбет — изверг, но у этого есть объяснение. В его лице Шекспир исследует не великие умы, которые, примеряясь к роли Люцифера, ставят себя выше Бога, а простых смертных, убежденных в том, что Бог их оставил. Стоит задуматься над тем, не принадлежит ли к числу таких людей и Яго; или же этот персонаж, воплотивший упоение чужими страданиями, доказывает, что зло может жить в человеке и не испытавшем разочарования в любви. Так или иначе, в «Отелло» Шекспир ставит именно этот вопрос, опасаясь — во всяком случае, какое-то время, — что на него, возможно, следует дать положительный ответ.
Примечания
1
В русских переводах это сопоставление стирается. Так, у Б. Пастернака Эдгар говорит практически то же, что Гамлет: «…надо лишь всегда быть наготове»; у Т. Щепкиной-Куперник реплика Эдгара выглядит так: «Всему свой срок»; у А. Флори: «Она /смерть/ сама придет, еще успеешь»; в недавнем переводе Г. Кружкова: «Готовность — главное». Только О. Сорока отчасти сохраняет идею «зрелости» как таковую, но существенно перестраивает исходный текст; к тому же Эдгар в этом переводе ничего не говорит о ее первостепенной важности: «Должны терпеть / Мы умиранье, как рожденье терпим. / Когда созреем, смерть придет сама». (Здесь и далее, кроме специально оговоренных случаев, — прим. перев.).(обратно)
2
Подразумеваются Лаэрт и Фортинбрас. (Прим. ред.)(обратно)
3
В сцене ослепления Глостера (акт III, сцена 7) Первый слуга подымает меч на герцога Корнуэльского, пытаясь помешать злому делу. (Прим. ред.)(обратно)
4
Подразумевается предисловие Ива Бонфуа к его переводу «Зимней сказки».(обратно)
5
Благой ли ты дух или проклятый демон, … я хочу с тобой говорить (дословн.). Акт I, сцена IV.(обратно)
6
«Добро — это зло, зло — это добро» (дословн.). Акт I, сцена 1.(обратно)
7
«Не помню дня злей и добрей» (дословн.). Акт I, сцена 3. (обратно)--">
Книги схожие с «Два эссе о Шекспире» по жанру, серии, автору или названию:
Татьяна Владимировна Москвина - Культурный разговор: эссе, заметки и беседы Жанр: Публицистика Год издания: 2016 Серия: Культурный разговор |
Андрей Геннадьевич Борцов (Варракс) - Агент влияния Аватар или Эссе о предательстве, суггестии, ученых, Родине, любви и близости к природе Жанр: Публицистика |
Александр Мотельевич Мелихов, Марина Михайловна Ефимова, Марк Копелев - Статьи, эссе Жанр: Публицистика Год издания: 2016 Серия: Иностранная литература, 2016 № 09 |
Поль Верлен - Шарль Бодлер Жанр: Критика Год издания: 2014 Серия: Иностранная литература, 2014 № 10 |
Другие книги из серии «Иностранная литература, 2014 № 10»:
Говард Баркер - Возможности. Пьеса в десяти сценах Жанр: Драматургия Год издания: 2014 Серия: Иностранная литература, 2014 № 10 |
Ив Бонфуа - Два эссе о Шекспире Жанр: Критика Год издания: 2014 Серия: Иностранная литература, 2014 № 10 |
Август Фридрих Кельнер - Одураченные. Из дневников (1939—1945) Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2014 Серия: Иностранная литература, 2014 № 10 |
Син-Лин - Белое внутри черного, черное внутри белого. Главы из книги Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2014 Серия: Иностранная литература, 2014 № 10 |