Генри Лайон Олди - Как современные книги превращаются в кино
Название: | Как современные книги превращаются в кино | |
Автор: | Генри Лайон Олди | |
Жанр: | Публицистика, Критика | |
Изадано в серии: | Олди Г.Л. Публицистика | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2016 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Как современные книги превращаются в кино"
Знаменитый фантаст Генри Лайон Олди (общий псевдоним Дмитрия Громова и Олега Ладыженского) рассуждает о… нет, не о кино, а, как водится, о литературе. Точнее, о некоторых процессах, происходящих, по мнению Олди, в современной отечественной фантастике.
Доклад «Важнейшим из искусств для нас является кино» был прочитан на фестивале «ЛиТерра», который проходил в Киеве осенью 2015 года. Текст доклада адаптирован под журнальный формат.К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: фантастоведение, литература и кино
Читаем онлайн "Как современные книги превращаются в кино". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (6) »
О.Л. Гоголь пишет: у казака были шаровары шириной с Чёрное море. Нет, говорит читатель. Шаровары шириной с Чёрное море — это литературное средство выразительности, это гипербола. А вы мне напишите: широченные шаровары. Понятно? Шаровары должны быть конкретны. Кинематографическое средство выразительности — чёткое указание костюмеру! Потому что костюмеру нельзя сказать: «Шаровары шириной с Чёрное море». Он ответит: «У меня на складе таких нет».
Д.Г. А вот если казак «цеплял шароварами косяки дверей, когда заходил» — это картинка, это уже указание. Плюс действие: казак зацепился, ширина шаровар ему мешает, он чуть не упал. Годится!
О.Л. В кинематографе всё должно строиться в кадре. Вся художественная информация должна быть кадрирована, иначе зритель не может воспринимать экран. Что происходит в книге? Текст начинают «кадрировать». Уже нельзя написать: «Лес пел, шуршал, стонал, падал на меня облаком запахов». Почему? Это не кадрированный текст, я нахожусь внутри процесса как читатель. Это литературное средство выразительности. А в кинематографе надо объяснить по-другому. Вот и пишут: «Опавшие листья густо устилали землю». Налицо кадрирование.
Д.Г. «Из тумана раздался зловещий шорох». Чётко и понятно.
О.Л. Опять же, диалоги. В кинематографе при диалоге требуется чёткое указание актёру, как он это произносит. Режиссёр расставляет акценты: тут плачешь, тут улыбнулся, тут скептически…
Д.Г. …тут сердишься, тут вышел из себя — сейчас драться полезешь.
О.Л. Поднимайте нынешнюю фантастику — вы найдёте такую ремарку практически при каждой реплике в прямой речи. Ушли в прошлое диалоги Желязны, где даже не написано, кто именно говорит, — всё понятно, потому что персонажи говорят по-разному.
Д.Г. И сама интонация, и настроение видны из-за реплики: этот ироничен, а тот до предела серьёзен и раздражён.
О.Л. Нынешняя фантастика:
— (тра-та-та), — улыбнулся Джон.Ремарка при каждой реплике! Чистое кинематографическое средство выразительности! Это указание режиссёра актёру. Возьмите режиссёрский вариант киносценария и сами всё увидите.— (тра-та-та), — осклабилась Наталья.
— (тра-та-та), — Джон поднял палку.
— (тра-та-та), — Наталья села на диван.
Д.Г. Сама структура прозаического текста стала совершенно иной. Мы в своё время не раз удивлялись, видя в книгах странную разбивку текста на абзацы и предложения. Ладно, не любят сложносочинённые предложения. Но абзац — это законченный смысловой блок. А мы видим, что смысл остаётся тот же — человек, скажем, ходит по комнате, ищет какую-то вещь. Он продолжает ходить по комнате — заглянул в шкаф, под диван…
Две фразы — абзац.
Две фразы — абзац.
Одна фраза — абзац.
Он по-прежнему ходит по комнате, у него та же цель, то же настроение, то же место действия. Ничего не изменилось, смысловой блок не закончен. В этот смысловой блок вписываются четыре или пять абзацев. Нет, идёт дробление! Мы не понимали поначалу этой, с позволения сказать, разбивки, нам казалось, что это не литературная форма. Нам виделась дисгармония…
О.Л. Потом мы поняли. Писатель, машинально подстраиваясь под кинематографическое восприятие читателя, кадрирует. Например:
«Он сидел за столом, протянул руку.Текст разбит на четыре абзаца. Зачем? Дело в том, что писатель сидит и видит экран: вот персонаж сидит за столом, потом крупным наездом рука берёт карандаш, потом в кадре — строчки текста, потом камера отъезжает, меняет картинку — зазвонил телефон. Потом в кадр вновь попадает рука — она берёт трубку. Писатель не видит своего текста. Он видит чужой фильм. Он заранее готовится к фильму.Он взял карандаш.
Он записал что-то в блокноте.
Когда зазвонил телефон, он левой рукой снял трубку».
Д.Г. Писатель видит фрагменты действия и переход кадра — отъезд камеры, наезд камеры, смена плана, смена ракурса.
О.Л. Сколько раз вы читали в интернете: «Я не вижу картинку»? Читатель говорит: «Я читаю и не вижу картинку!» Какую же --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (6) »
Книги схожие с «Как современные книги превращаются в кино» по жанру, серии, автору или названию:
Дэниэл Смит - Думай, как Стив Джобс Жанр: Публицистика Год издания: 2014 Серия: Думай как… |
Олесь Бузина - Союз плуга и трезуба. Как придумали Украину Жанр: Публицистика Год издания: 2013 |
Алексей Геннадьевич Шляхторов - Как Русь стала Сверх-Державой Жанр: Публицистика Год издания: 2016 Серия: Тайны Древней Руси |
Другие книги автора «Генри Олди»:
Генри Лайон Олди - Семь смертных Жанр: Социально-философская фантастика Серия: Тени моего города |
Генри Лайон Олди - Сумерки Мира Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1999 Серия: Бездна голодных глаз (Г.Л.Олди) |
Генри Лайон Олди - Кукольник Жанр: Космическая фантастика Год издания: 2006 Серия: Стрела Времени |
Генри Лайон Олди - Тени моего города Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 2006 Серия: Тени моего города |