Библиотека knigago >> Культура и искусство >> Культурология и этнография >> Куда девалась рукопись М. М. Бахтина?


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 956, книга: Дисней
автор: Сергей Михайлович Эйзенштейн

В своей проницательной и увлекательной книге «Дисней» Сергей Эйзенштейн, легендарный русский режиссер, исследует культурное влияние анимационного империи Уолта Диснея. Через призму своего глубокого понимания киноискусства и этнографии Эйзенштейн проводит завораживающий анализ анимации Диснея, раскрывая ее значимость как культурного феномена. Книгу отличает глубокое погружение Эйзенштейна в мир анимации Диснея. Он подробно изучает эстетические принципы Диснея, от его использования цвета и линий...

Вадим Валерианович Кожинов - Куда девалась рукопись М. М. Бахтина?

Куда девалась рукопись М. М. Бахтина?
Книга - Куда девалась рукопись М. М. Бахтина?.  Вадим Валерианович Кожинов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Куда девалась рукопись М. М. Бахтина?
Вадим Валерианович Кожинов

Жанр:

Культурология и этнография

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Куда девалась рукопись М. М. Бахтина?"

М. М. Бахтина издают в России со всей тщательностью, не оставляя без внимания даже его самые краткие рукописные наброски. А Витторио Страда подевал куда-то полученную им рукопись целой книги…

Статья опубликована в журнале «Москва» №10 1997. С. 171-174.

Читаем онлайн "Куда девалась рукопись М. М. Бахтина?". [Страница - 2]

стр.
опозданием — в Италии опубликовали ту рукопись, которую он «заказал» М. М. Бахтину. На самом же деле в 1968 году в Италии перевели и издали книгу, вышедшую осенью 1963 года в московском «Советском писателе», которая существенно отличалась от рукописи, подготовленной М. М. Бахтиным для итальянского издания[4].

Не знаю, куда делась полученная В. Страдой и 1962 году рукопись, но нельзя не задуматься над ситуацией: представитель итальянского издательства обращается к М. М. Бахтину с предложением работать над книгой, заключает договор с указанием гонорара — и все это кончается ничем…

Если верить словам В. Страды, он, «молодой иностранец», уже тогда, в начале 1960-х годов, «открыл» в М. М. Бахтине «великого русского и европейского мыслителя» и «содействовал его возвращению в русскую и мировую культуру». Но факты говорят о совсем ином его тогдашнем отношении к М. М. Бахтину. И если, допустим, Страда никак не мог добиться издания «заказанной» и полученной им бахтинской рукописи, он — исходя из элементарных моральных норм — должен был хотя бы оплатить труд не кого-нибудь, а «великого русского и европейского мыслителя», труд, который Михаил Михайлович предпринял по его «заказу» и затратил на него пять с лишним месяцев… Согласитесь, ситуация прямо-таки позорная!

* * *

Ради объективности я несколько «смягчу» вину В. Страды. Ведь в действительности он в 1960-х годах отнюдь не усматривал в М. М. Бахтине «великого русского и европейского мыслителя» и потому позволил себе отнестись к его труду столь «небрежно» (опять-таки выражусь «мягко»).

Теперешнее уверение В. Страды в том, что еще в конце 1950-х годов книга М. М. Бахтина «поразила» его «своей философской и духовной свободой, которой в советской "философской" продукции не было даже и в помине», — такая же выдумка, как и преподнесенное им тут же заявление, согласно которому им тогда, в конце 1950-х годов, владела-де (цитирую) «мысль, что такой оригинальный и свободный дух[5] вряд ли мог уцелеть в десятилетия марксистско-ленинской диктатуры».

Насколько В. Страда был «не готов» к действительному восприятию творчества М. М. Бахтина, ясно хотя бы из следующего. В ходе нашей беседы в начале 1961 года он не без негодования говорил о том, что в Италии школьное образование находится под эгидой Церкви и детям прививают ложный дух христианства. Поэтому он предпочитает отдать своего ребенка в хедер, где, мол, нет такого давления.

Вместе с тем нельзя не сказать, что я был заинтересован в участии В. Страды в бахтинских делах именно потому, что он являлся коммунистом, ибо «буржуазный» деятель неизбежно «компрометировал» бы Михаила Михайловича в глазах властей.

В. Страда пишет о своего рода «миссии» (цитирую) «иностранцев, которые поняли значение книги Бахтина, когда она была почти неизвестна в России, а после публикации (в 1963 году. — В. К.) не могла быть адекватно оценена… Только в самые последние годы… русские исследователи становятся участниками мирового бахтиноведения…».

В конце своей статьи В. Страда торжественно говорит о себе в третьем лице: «…Один молодой иностранец "открыл" Бахтина и содействовал его возвращению в русскую (!) и мировую культуру». Это звучит особенно комично, если учитывать, что в Италии книга М. М. Бахтина о Достоевском была издана тогда (в 1968 году), когда в России вышла в свет уже и его книга о Рабле (в 1965-м), и другие работы, появилось около трех десятков печатных откликов о них, состоялось немало специальных многолюдных обсуждений бахтинских работ и т. д.

Стремясь доказать, что именно он, «молодой иностранец», «открыл миру Бахтина», В. Страда пишет о цитированных выше моих словах из статьи, опубликованной в «Москве»: «Первая, мягко говоря, неточность, что это будто бы он, Кожинов, уговорил меня… издавать Бахтина. Неправда и то, что будто я задумал сборник работ советских авторов (Гроссман, Шкловский, Долинин) о Достоевском. На самом же деле… я встретился с Кожиновым единственно потому, что он… был знаком с Бахтиным», — и встреча эта, уверяет В. Страда, произошла якобы через год с лишним после того, как он сам вступил и переписку (в конце 1960 года) с М. М. Бахтиным, — «в начале 1962 года».

Как уже сказано, В. Страда весьма опрометчиво приложил к своей статье фотокопии документов 1961 года: в двух из них говорится о плане издания в Турине работ «Л.

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.