Катя Астафьефф - Дурное семя
Название: | Дурное семя | |
Автор: | Катя Астафьефф | |
Жанр: | Ботаника | |
Изадано в серии: | Биотека | |
Издательство: | Портал | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | 978-5-907473-06-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дурное семя"
Это растение входит в состав обезболивающих лекарств и снижает вероятность сердечных приступов. Им можно отпугивать медведей и не особо приятных людей. Оно может вызвать жжение в пищеводе, страшную боль во всем теле и такой прилив жара, какой испытала на костре инквизиции Жанна д’Арк.
Уже догадались, о каком растении идет речь? На все это способен всем нам известный перец!
Растения умеют царапать, вызывать раздражение или жуткую аллергию. Они бывают и дерзкими, и хитрыми, и подлыми. А некоторые могут отравить и даже убить.
Неужели они поступают так только для того, чтобы досадить людям? На что способны известные нам растения и какой в этом скрытый смысл? Созданы ли они природой или человеком?
Обо всем этом вы узнаете из научно-популярного триллера Кати Астафьефф.
Читаем онлайн "Дурное семя". [Страница - 46]
(обратно)
14
«Поддавшись поветрию, сельские модники / Стали возделывать дикие сады / И сеять повсюду без задней мысли / Гигантский борщевик».(обратно)
15
Имеется в виду корень слова gard, который есть и в английском слове garden, и во французском jardin — «сад». — Примеч. перев.(обратно)
16
Перевод А. В. Федорова.(обратно)
17
Акарициды — вещества, используемые для борьбы с клещами. — Примеч. перев.(обратно)
18
«Она ушла в слезах» (исп.). — Примеч. перев.(обратно)
19
Однако 80 % производимого в мире сахара получают именно из тростника, из тростника также получают коричневый сахар, биоэтанол и другие продукты. — Примеч. авт.(обратно)
20
Перевод Ирис Виртуалис.(обратно)
21
Песня из альбома Réévolution (2003). Ирония автора в том, что английское слово «если» и французское слово «тис» пишутся одинаково — if. — Примеч. перев.(обратно)
22
Завязь тиса — это семя с мясистым образованием вокруг него, арилусом, который напоминает ягоду, но таковой не является. Арилусом является, например, съедобная часть личи. — Примеч. авт.(обратно)
23
Международный союз охраны природы (МСОП) более полувека наблюдает за состоянием растений и животных по всему миру и вносит в Красную книгу виды, находящиеся под угрозой исчезновения, а также сведения для оценивания риска вымирания данных видов и возможностей их спасения. — Примеч. авт.(обратно)
24
Микротрубочки — структурный элемент цитоскелета. Сети микрофиламентов в клетке участвуют в ее строении и влияют на ее механические свойства. — Примеч. авт.(обратно)
25
Перевод В. Строева и Л. Олавской. (обратно)--">
Другие книги из серии «Биотека»:
Катя Астафьефф - Невероятные приключения растений-путешественников Жанр: Ботаника Год издания: 2021 Серия: Биотека |
Катя Астафьефф - Дурное семя Жанр: Ботаника Год издания: 2022 Серия: Биотека |
Ханна Нюборг Стёстад - Волшебная эволюция Жанр: Биология Год издания: 2022 Серия: Биотека |
Маркус Эгерт, Франк Тадеуш - Микроб редко приходит один. Как микроорганизмы влияют на нашу жизнь Жанр: Биология Год издания: 2020 Серия: Биотека |