Лаймен Фрэнк Баум , Джон Р. Нил - Дороти и Волшебник в Стране Оз
Название: | Дороти и Волшебник в Стране Оз | |
Автор: | Лаймен Фрэнк Баум , Джон Р. Нил | |
Жанр: | Сказки для детей, Классическая детская литература, Зарубежная литература для детей | |
Изадано в серии: | Волшебник из Страны Оз #4 | |
Издательство: | Рипол-Классик | |
Год издания: | 1998 | |
ISBN: | 5-7905-0111-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дороти и Волшебник в Стране Оз"
"Дороти и Волшебник в Стране Оз" — 4-я книга о Стране Оз от Лаймена Фрэнка Баума, автора "Удивительного Волшебника из Страны Оз", "Чудесной Страны Оз", "Озмы из Страны Оз" и т. д.
Читаем онлайн "Дороти и Волшебник в Стране Оз". [Страница - 5]
— Ещё бы, — проворчал конь, — боюсь только, конец будет не из весёлых.
Зеба била дрожь. Всё происходящее было ужасно, фантастично и решительно не укладывалось в голове — легко ли тут не пасть духом!
Вскоре они приблизились почти вплотную к пылающим цветным светилам и проплыли мимо них. Свет стал такой яркий и так резал глаза, что дети закрыли лица руками, чтобы не ослепнуть.
Жа́ра, однако, совсем не ощущалось, и, когда верх коляски укрыл их от пронзительных лучей, мальчик и девочка снова смогли открыть глаза.
— Должны же мы когда-то добраться до дна, — сказал Зеб с глубоким вздохом. — Не можем мы падать вечно.
— Конечно, нет, — согласилась Дороти. — Думаю, мы теперь примерно посередине Земли и не иначе как вот-вот выпадем с противоположной стороны. Ничего себе дыра, а?
— Здорово глубокая, — поддакнул мальчик.
— Там внизу что-то виднеется, — объявил вдруг конь. При этих словах оба пассажира выглянули из коляски и посмотрели вниз. И точно, под ними, уже не особенно далеко, лежала земля. Но падали они теперь очень медленно — так медленно, что это едва ли можно было назвать падением, — и поэтому у них было предостаточно времени, чтобы успокоиться и оглядеться вокруг.
Под ними лежали равнины и горы, озёра и реки, очень похожие на те, что встречаются на поверхности Земли, однако вся панорама была чудно окрашена пёстрыми лучами шести светил. Тут и там виднелись группы домов, сооружённых, похоже, из чистого стекла — уж очень ярко они блестели.
— Я уверена, что бояться нам пока нечего, — бодро сказала Дороти. — Мы спускаемся так медленно, что не можем разбиться при приземлении, а местность премиленькая.
— Но мы же никогда не вернёмся домой, — простонал Зеб.
— А ты не загадывай, — возразила девочка, — да и стоит ли об этом беспокоиться теперь, Зеб? Сделать мы всё равно пока ничего не можем, а ведь нет ничего глупее, чем горевать понапрасну.
Мальчик замолчал, вполне убеждённый столь разумными словами, и вскоре оба, забыв обо всем, уже разглядывали странные картины, развёртывающиеся перед ними. Они падали прямо в центр большого города, в котором было много высоких зданий со стеклянными башнями и остроконечными шпилями. Шпили напоминали наконечники огромных копий, и упасть на один из них было бы куда как несладко.
Джим тоже тревожно поглядывал вниз, от страха прядая ушами. Дороти и Зеб затаили дыхание в ожидании неминуемой развязки. Но ничего страшного не произошло: они плавно опустились на широкую плоскую крышу, и на том полет завершился.
Когда Джим ступил наконец на твёрдую поверхность, ноги у бедняги едва не подкосились. Но Зеб тотчас выпрыгнул из коляски, правда, так поспешно и неловко, что задел ногой клетку Дороти — та выпала и покатилась по крыше. Дно у неё отвалилось, и из перевёрнутой клетки вылез розовый котёнок. Он уселся на стеклянной крыше, сладко зевнул и замигал круглыми глазами.
— А вот и Эврика, — обрадовалась Дороти.
— Впервые в жизни вижу розового котёнка, — заявил Зеб.
— Эврика не розовый, а белый. Он только кажется розовым в этом чудном свете.
— Где мое молоко? — осведомился котик, заглядывая снизу вверх в лицо Дороти. — Я умираю от голода.
— Ах, Эврика, неужели и ты умеешь разговаривать?
— Разговаривать? А я разве разговариваю? Боже милостивый, и впрямь! Ну не смешно ли?
— Всё здесь какое-то невсамделишное, — степенно рассудил Зеб. — Животным не положено разговаривать. А вот поди ж ты, старина Джим и тот вдруг заговорил.
— Не вижу тут ничего невсамделишного, — грубовато отозвался Джим. — Во всяком случае, это не менее всамделишное, чем всё, что нас здесь окружает. Но что с нами будет дальше?
— Понятия не имею, — ответил мальчик, с любопытством осматриваясь.
Дома в городе были целиком из стекла, такого чистого и прозрачного, что сквозь стены можно было смотреть, как сквозь окна. Под крышей, на которую они приземлились, Дороти видела комнаты и в них по углам кучи каких-то странных предметов.
За спиной у детей в крыше была пробита огромная дыра. Вокруг валялись груды осколков. Ближайший к ним шпиль лишился наконечника. Стены других зданий были рассечены трещинами, кое-где отколоты углы, но даже и это не могло их совсем лишить былого великолепия. Радужные лучи шести солнц мягко освещали стеклянный город, окрашивая его строения в нежные и мягкие, радующие глаз цвета.
С момента высадки --">Книги схожие с «Дороти и Волшебник в Стране Оз» по жанру, серии, автору или названию:
Лаймен Фрэнк Баум - Дороти и Волшебник в Стране Оз Жанр: Сказки для детей Год издания: 1998 Серия: Волшебник из Страны Оз |
Павел Федорович Юдин - Волшебник Жанр: Сказки для детей Год издания: 1963 |
Лаймен Фрэнк Баум - Железный Дровосек из Страны Оз Жанр: Сказки для детей Год издания: 2000 Серия: Волшебник из Страны Оз |
Лаймен Фрэнк Баум - Глинда из Страны Оз Жанр: Сказки для детей Год издания: 2000 Серия: Волшебник из Страны Оз |
Другие книги из серии «Волшебник из Страны Оз»:
Лаймен Фрэнк Баум - Дороти и Волшебник в Стране Оз Жанр: Сказки для детей Год издания: 1992 Серия: Волшебник из Страны Оз |
Лаймен Фрэнк Баум - Озма из Страны Оз Жанр: Сказки для детей Год издания: 1992 Серия: Волшебник из Страны Оз |
Лаймен Фрэнк Баум, Джон Р. Нил - Чудесная Страна Оз Жанр: Сказки для детей Серия: Волшебник из Страны Оз |
Лаймен Фрэнк Баум, Джон Р. Нил - Ринкитинк в Стране Оз Жанр: Сказки для детей Серия: Волшебник из Страны Оз |