Дональд Соболь - Энциклопедия Браун и отвратительные кроссовки
Название: | Энциклопедия Браун и отвратительные кроссовки | |
Автор: | Дональд Соболь | |
Жанр: | Детские остросюжетные | |
Изадано в серии: | Энциклопедия Браун #19 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1990 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Энциклопедия Браун и отвратительные кроссовки"
Девятнадцатая книга о мальчике-детективе Лерое Брауне по прозвищу "Энциклопедия"
Читаем онлайн "Энциклопедия Браун и отвратительные кроссовки". [Страница - 16]
Только вор, видевший Фиби в гараже, мог знать, что она подстригает ногти на ногах, а не на руках.
Фиби сказала Энн, что она подстригала ногти, не указывая, где именно.
Когда Энциклопедия указал на эту ошибку, Энн призналась. И отдала Фиби свой третий приз – банку с присыпкой для ног.
– Подожди до следующего года, – пригрозила ей Фиби.
От переводчика.
Очередные «трудности перевода». Во-первых, по-английски слово thief обозначает и «вор», и «воровка», а в русском языке необходимо выбрать соответствующий род. Так что круг подозреваемых сужается. Во-вторых, в английском языке ногти на ногах и на руках обозначаются разными словами, toenails и fingernails, а просто ногти (без конкретизации) – nails.
Тайна контрабандистов
Слово «Копия» помогло Энциклопедии разгадать суть происходящего.
Если бы коробки обнаружили в Соединённых Штатах, полиция подумала бы, что глиняные горшки – всего лишь дешёвые копии.
На самом деле горшкам было три тысячи лет, и стоили они целое состояние.
Если бы горшки действительно предназначались для продажи в Испании, как дешёвые копии, слово «Копия» написали бы не по-английски. А на испанском языке, «Copiar», как и фальшивые адреса на коробках.
Шеф Браун принялся за проверку. Горшки были украдены из музея в Южной Америке. Их собирались продать в Соединённых Штатах бесчестному дилеру, который стёр бы слово «Копия» с каждого горшка. А затем продал бы горшки по их истинной стоимости богатым, ничего не подозревающим покупателям из США.
Контрабандисты были арестованы.
Примечания
1
Выражение «в кроссовках» в английском языке указывает именно на ребёнка. Не совсем точный эквивалент в русском языке – «молоко на губах не обсохло». Взрослым полагается ходить в обычной, а не в спортивной обуви. (Здесь и далее примечания переводчика.)(обратно)
2
Очевидно, он имел в виду, что Бекки будет играть на скрипке и собирать милостыню в чашку.(обратно)
3
Братья Уилбер и Орвилл Райт — американцы, за которыми в большинстве стран мира признаётся приоритет конструирования и постройки первого в мире самолёта, способного к полёту, а также совершение первого управляемого полёта человека на аппарате тяжелее воздуха с двигателем. Возможно, братья не стали первыми, кто совершил полёт на экспериментальном самолёте, но первыми смогли управлять его полётом. Их работы непосредственно повлияли на последующие попытки создания самолёта во всём мире и на авиастроение всех ведущих стран.(обратно)
4
1 ярд – примерно 91,4 см. 1фут – примерно 30,5 см. 1 дюйм – примерно 2,54 см. В 1 ярде 3 фута, в 1 футе 12 дюймов.(обратно)
5
По закону, при аресте полиция должна осведомить человека о его правах.(обратно)
6
Каноэ — универсальное название для безуключинных маломерных гребных судов (лодок) разных народов. Характерной особенностью является способ гребли — она осуществляется лопатообразным однолопастным веслом, которым также производится и руление путём поворота весла в воде и изменением его траектории в конце гребка. Гребцы в каноэ располагаются, сидя на дне лодки или на сиденьях-банках.(обратно)
7
1 фунт – примерно 454 грамма.(обратно)
8
«Жёлтая роза Техаса» – американская народная песня о любви.(обратно)
9
Исключительно популярная цитата, которую часто использовали в стихах и песнях. Автор неизвестен.(обратно)
10
Отправитель: магазин антикварных древностей, 113, ул. Минделло, Лима, Перу. Получатель: сеньор Эрнандес, магазин антикварных древностей, 771, ул. Сальседо, Барселона, Испания.(обратно)
11
1 галлон (американский) – примерно 3,79 литра. (обратно)--">
Книги схожие с «Энциклопедия Браун и отвратительные кроссовки» по жанру, серии, автору или названию:
Дональд Соболь - Энциклопедия Браун - мальчик-детектив Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 1963 Серия: Энциклопедия Браун |
Дональд Соболь - Энциклопедия Браун указывает путь Жанр: Детские остросюжетные Серия: Энциклопедия Браун |
Дональд Соболь - Энциклопедия Браун и нос Пабло Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 1996 Серия: Энциклопедия Браун |
Дональд Соболь - Энциклопедия Браун и преступление на ярмарке Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 2011 Серия: Энциклопедия Браун |
Другие книги из серии «Энциклопедия Браун»:
Дональд Соболь - Энциклопедия Браун разоблачает подозреваемого Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 1967 Серия: Энциклопедия Браун |
Дональд Соболь - Энциклопедия Браун решает любую загадку Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 1968 Серия: Энциклопедия Браун |
Дональд Соболь - Энциклопедия Браун и мёртвые орлы Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 1975 Серия: Энциклопедия Браун |
Дональд Соболь - Энциклопедия Браун не останавливается Жанр: Детские остросюжетные Серия: Энциклопедия Браун |