Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские остросюжетные >> Дело о Великой и Ужасной Кости: детектив из первобытных времен


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1226, книга: Песчинка в небе
автор: Айзек Азимов

"Песчинка в небе" - это сборник глубоких и провокационных эссе известного автора научной фантастики Айзека Азимова, в которых он размышляет о возможностях и проблемах жизни и исследования космоса. В своих эссе Азимов охватывает широкий спектр тем, от происхождения жизни до потенциала межзвездных путешествий. Он размышляет о неизбежности технологического прогресса, опасности ядерной войны и важности научного образования. Азимов отличается своим ясным и доступным письмом, даже когда...

Светлана Аркадьевна Лаврова - Дело о Великой и Ужасной Кости: детектив из первобытных времен

Дело о Великой и Ужасной Кости: детектив из первобытных времен
Книга - Дело о Великой и Ужасной Кости: детектив из первобытных времен.  Светлана Аркадьевна Лаврова  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дело о Великой и Ужасной Кости: детектив из первобытных времен
Светлана Аркадьевна Лаврова

Жанр:

Детские остросюжетные

Изадано в серии:

Детективное агентство «Соседи»

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дело о Великой и Ужасной Кости: детектив из первобытных времен"

С рисунка в клетчатой тетрадке начинается детективная история про обезьяну и первобытных людей Са Шу, Ма Шу и Я Шу. Неизвестный злоумышленник украл Великую и Ужасную Кость, на которой шаман колдовал для удачной охоты. На носу охота на мамонтов, а Кость исчезла! Три подростка и обезьяна Ах-Ах берутся за раскрытие неслыханного преступления в каменном веке!

Источник: http://maxima-library.org/component/maxlib/b/528423

Читаем онлайн "Дело о Великой и Ужасной Кости: детектив из первобытных времен". [Страница - 2]

дочку. А Ма Ша в переводе с первобытного означает «та, которая хорошо кушает МАмонтов». У Ма Ши были два друга — Са Ша
и Я Ша. Са Ша означает «тот, кто хорошо кушает
САблезубых тигров», а Я Ша — «тот, кто хорошо кушает Ягуаров». Первобытные дети вообще почему-­
то хорошо кушали и не капризничали. Наверное,
потому, что те, кто кушал плохо, очень быстро вымирали, как динозавры.

И вот однажды Ах-­
Ах пришла в гости к Ма
Ше и видит: сидят Ма Ша и её друзья грустные-­
прегрустные на берегу первобытной речки под названием Ре Ка. Са Ша просто так грустно сидит,
Я Ша грустно бормочет какое-­то заклинание унылого мотива (он был учеником шамана), а Ма Ша

15

грустно обрабатывает скребком шкуру Большой
Зубастой Крысы Без Хвоста. (Потому что первобытная женщина не могла грустить без дела, это
считалось аморально, а Ма Ша была моральная.)
— У нас беда, — объяснила Ма Ша всеобщую
­тоску.
— Ах-­ах! — встревожилась Ах-­Ах.
И Ма Ша рассказала обезьянке, что у Я Ши
большие неприятности.
Я Ша считался самым хитрым мальчишкой племени. Он устроился учеником к шаману, потому
что шаману давали мясо вне очереди. И вот сегодня утром шаман задал ученику контрольную, а сам
куда-­то ушёл.
— Шаман задал ему Маленький Большой Наговор на Завтрашнюю Охоту! — торжественно произнесла Ма Ша. — Заговор на Великой и Ужасной
Кости!
— Ах! — сказала Ах-­Ах.
— Ох! — сказал Са Ша.
— Ух! — сказала Ма Ша.
— Вот именно, — сказал Я Ша.
Великая и Ужасная Кость была самой большой
святыней племени. Вообще-­то она ничего такого собой не представляла — обычная лопатка пещерного
медведя, хорошо обглоданная и высохшая. Но шаман сказал, что получил Кость лично от Великого
Духа Уа-­Уаха. Племя Настоящих Людей Уа-­Уаха уважало и Кость послушно признало Великой и Ужасной. Шаман колдовал на ней самые важные заговоры — про охоту, — чтоб звери не капризничали,

16

когда в них кидают копья. Остальным было запрещено трогать святыню.
— Он бы ни за что не доверил мне Кость, — сказал Я Ша. — Но ему надо было уйти. А завтра охота. Поэтому он задал мне урок и разрешил взять
Кость. Я колдовал — и она исчезла!
— Ах! — сказала Ах-­Ах.
— Ох! — сказал Са Ша.
— Ух! — сказала Ма Ша.
— Вот именно, — сказал Я Ша. — Шаман завтра вернётся к началу охоты, увидит, что кости нет,
и убьёт меня. Или из племени изгонит.
Ма Ша доскребла свою крысу и начала натирать
её золой, чтоб шкура стала мягче.

— Оставь в покое несчастное животное и думай, — приказал Я Ша. — Что делать?
— Морду набить, — предложил Са Ша. — Тому,
кто Кость спёр.
— А если это Великий Дух Уа-­Уах? — спросил
Я Ша. — Передумал и забрал Кость обратно.
Са Ша подумал и повторил:
— Всё равно набить. Кость наша. Красть нехорошо.
— Правильно, — согласился Я Ша. — Сначала
набить, а потом можно ему помолиться, чтоб не
сердился.
— Ах-­ах, — сказала Ах-­Ах. — Жалко духа. Он
один, а вас много. Если все ему будут морду бить…
Ребята замолчали, представив Великого Духа Уа-­
Уаха с фингалом под глазом, распухшей губой и забинтованным ухом.
— Надо по-­хорошему спросить, — предложила
обезьянка. — Может, он и не забирал Кость. Что,
у него своих костей нету, что ли?
— Нету, — сказал Я Ша. — Он же дух. Вообще-­
то, можно и по-­хорошему. Только я не знаю, где
живёт Уа-­Уах.
— А моя мама говорит, что люди знают всё, —
удивилась обезьянка.
— Люди знают всё, кроме того, где живёт Уа-­
Уах, — сказал Я Ша.
— Я могу провести, — вызвалась Ах-­Ах, чувствуя
себя умнее людей.
— Пошли, — скомандовал Я Ша. — Ма Ша, зачем ты волочишь с собой эту шкуру? Духа в неё
­заворачивать?

19

— Ладно, шкура пока пусть полежит, а я буду
бусы нанизывать, — согласилась Ма Ша и на ходу
стала ловко надевать на сухожилие медведя разно­
цветные ракушки. (Потому что неприлично первобытной женщине идти и ничего не делать, а Ма Ша
была приличная.)

гл ава втора я

Оперативная группа,
на выезд!
В джунглях обычно скучно не бывает. Сначала на
Са Шу упал с дерева Большой Жирный Червяк. Са
Ша от неожиданности заорал так, словно на него
не червяк, а саблезубый тигр свалился. Червяк от
ужаса тут же вымер напрочь. Теперь он на земле
не встречается. Потом на Са Шу свалился саблезубый тигр. Ну, не свалился, а просто вышел поглядеть, кто так шумит. Но Са Ша тигра почему-­то не
испугался, а строго спросил: «А почему у тебя такие большие зубы?» Тигр --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дело о Великой и Ужасной Кости: детектив из первобытных времен» по жанру, серии, автору или названию:

Дело в тёмной шляпе. Елена Николаевна Ярышевская
- Дело в тёмной шляпе

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2016

Серия: Прикольный детектив

Дело тётушки Кеннел. Мармадьюк Реджинальд Маллоу
- Дело тётушки Кеннел

Жанр: Исторический детектив

Год издания: 2021

Серия: Пять баксов для доктора Брауна