Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские ужастики >> Твари из дальнего далёка


Коллектив авторов Жанр: Биология Книга «Космические оранжереи: настоящее и будущее» представляет собой всестороннее исследование передовых разработок в области космической биологии, в частности, в области создания жизнеспособных оранжереи в космосе. Книга разделена на несколько глав, каждая из которых рассматривает определенный аспект этой увлекательной темы. В главе «Физиология растений в космосе» авторы обсуждают уникальные проблемы, с которыми сталкиваются растения в условиях...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Роберт Лоуренс Стайн - Твари из дальнего далёка

Твари из дальнего далёка
Книга - Твари из дальнего далёка.  Роберт Лоуренс Стайн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Твари из дальнего далёка
Роберт Лоуренс Стайн

Жанр:

Любительские переводы, Детские ужастики

Изадано в серии:

others. special series

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Твари из дальнего далёка"

Когда мои родители сняли для летнего отдыха дом в маленьком городке под названием Блэрингвилль, я сразу решила, что это плохая идея. Ему скорее подошло бы название Наденьвилль. Но так уж вышло, что эти каникулы были какими угодно, но не скучными. Все началось с того, что мы с братом сунулись в шкаф, который нам было запрещено открывать…

Читаем онлайн "Твари из дальнего далёка". [Страница - 25]

нет надо мною власти! — сказала я. — Теперь я контролирую тебя! Ты даже не можешь подняться с пола! — И на всякий случай повторила: — Ты не можешь подняться с пола.

— Рээээээээндииииии… — простонал его разлагающийся рот.

Он корчился на полу. По его телу пробегали конвульсии. Его черты оплывали. Его тело разваливалось.

— Я любил эту планету, — прошептал он. Его человеческое лицо начало таять, обнажая безобразную голову ящера.

— Все, чего я хотел — остаться здесь жить, — молвил он.

Он снова забился в жестоких судорогах. А потом его тело окончательно распалось — только груда праха осталась лежать на полу.

Глава двадцать вторая

Брэд умер. Но сотворенное им чудовище осталось.

Я взглянула на монстра. Он улыбался мне. Я не могла не улыбнуться в ответ. Он меня полюбил! Он полюбил меня всей душой.

Я вытрясла одежду Брэда и показала, как ее надеть.

Он все схватывал на лету.

Я нашла черные пятна на резервуаре роста, блоке питания и розовом кресле. Я отключила шнуры и уменьшила инопланетные машины, чтобы они уместились в коробках.

Монстр помог мне отнести коробки домой. Мы водворили их обратно в запретный чулан.

Разумеется, монстру необходимо было помыться и поесть. Это мне пришлось взять на себя.

Я показала ему, как нужно кушать хлопья с молоком. Они ему очень понравились, а пользоваться ложкой я научила его с одного раза.

Скоро он станет полноценным человеком, подумала я. Он улыбнулся мне набитым хлопьями ртом.

Хммм. Как бы мне убедить папу с мамой его усыновить? — подумала я и сжала в руке кулон. Я достаточно насмотрелась, как им пользуется Брэд…

Мое лицо расплылось в улыбке. Я закинула руку монстру на плечи.

Да. Сомнений не оставалось: мы с Тайлером будем рады обзавестись еще одним братом-близнецом…

Примечания

1

В России больше известен ремейк — «Могучий Джо Янг» 1998 года. Прим. перев.

(обратно)

2

Ранчо Ла-Брея — район битумных озер, расположенный на территории Лос-Анджелеса. Известен многочисленными находками останков вымерших млекопитающих — мамонтов, шерстистых носорогов, саблезубых тигров и т. п. Прим. перев.

(обратно)

3

«Toys „R“ Us» — американская компания, занимающаяся продажей игрушек. Имеет сеть магазинов по всему миру. Девиз компании: «Если вы не нашли какой-то игрушки в «Toys „R“ Us», значит такой игрушки не существует». Прим. перев.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.