Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская проза >> Белый пудель


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 869, книга: Принцесса африканская
автор: Михаил Николаевич Волконский

"Принцесса африканская" Михаила Волконского - это классический роман в письмах, который представляет собой захватывающую и трогательную историю любви, преданности и культурного столкновения. Роман повествует о Мириам, африканской принцессе, которую похищают и продают в рабство в Россию. Там она встречает князя Григория Волконского, который покупает ее свободу и влюбляется в нее. Их любовь подвергается испытаниям предрассудками, социальными различиями и политическими...

Александр Иванович Куприн - Белый пудель

Белый пудель
Книга - Белый пудель.  Александр Иванович Куприн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Белый пудель
Александр Иванович Куприн

Жанр:

Детская проза, Классическая детская литература, Русская детская литература, Собаки, Для начальной школы 6+

Изадано в серии:

Книга за книгой

Издательство:

Детская литература

Год издания:

ISBN:

5-08-001795-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Белый пудель"

Рассказ о верной дружбе бродячих цирковых артистов — пуделя Арто и мальчика Сережи.

Рисунки А. Г. Слепкова.

Содержание:
Александр Куприн. Белый пудель (рассказ)

Для младшего школьного возраста

Ответственный редактор Н. П. Посвянская.
Художественный редактор Л. Д. Бирюков.
Технический редактор В. К. Егорова.
Корректор М. В. Небратенко.

Читаем онлайн "Белый пудель". [Страница - 15]

восторженно болтая ушами и обрывком веревки, и все изловчался лизнуть его с разбега в самые губы.


Книгаго: Белый пудель. Иллюстрация № 10
Мальчик пришел в себя только у источника, у того самого, где накануне днем они с дедушкой завтракали. Припавши вместе ртами к холодному водоему, собака и человек долго и жадно глотали свежую, вкусную воду. Они отталкивали друг друга, приподнимали на минуту кверху головы, чтобы перевести дух, причем с губ звонко капала вода, и опять с новой жаждой приникали к водоему, не будучи в силах от него оторваться. И когда они наконец отвалились от источника и пошли дальше, то вода плескалась и булькала в их переполненных животах. Опасность миновала, все ужасы этой ночи прошли без следа, и им обоим весело и легко было идти по белой дороге, ярко освещенной луной, между темными кустарниками, от которых уже тянуло утренней сыростью и сладким запахом освеженного листа.

В кофейной «Ылдыз» Ибрагим встретил мальчика с укоризненным шепотом:

— И сто ти се сляесься, мальцук? Сто ти се сля-есься? Вай-вай-вай, нехоросо…

Сергей не хотел будить дедушку, но это сделал за него Арто. Он в одно мгновение отыскал старика среди груды валявшихся на полу тел и, прежде чем тот успел опомниться, облизал ему с радостным визгом щеки, глаза, нос и рот. Дедушка проснулся, увидел на шее пуделя веревку, увидел лежащего рядом с собой, покрытого пылью мальчика и понял все. Он обратился было к Сергею за разъяснениями, но не мог ничего добиться. Мальчик уже спал, разметав в стороны руки и широко раскрыв рот.

1903

Книгаго: Белый пудель. Иллюстрация № 11

Примечания (от OMu4'а)

1

Дискантовая труба — здесь: труба с высоким звуком.

(обратно)

2

«Гейша» (англ. The Geisha, a story of a tea house) — оперетта британского композитора Сидни Джонса на либретто Оуэна Холла со стихами Гарри Гринбанка.

(обратно)

3

«Под двуглавым орлом» (нем. Unter dem Doppeladler) — марш 1893 года, сочиненный австрийским военным композитором Йозефом Францем Вагнером. Название является отсылкой к двуглавому орлу в гербе Австро-Венгрии.

(обратно)

4

«Продавец птиц» (нем. Der Vogelhändler) является одной из вершин творчества Карла Целлера. Оперетта отличается пленительной мелодикой, увлекательностью вальсовых ритмов, мягким, простодушным лиризмом.

(обратно)

5

«в поте лица твоего» — цитата из Библии (Быт. 3, 19)

(обратно)

6

Чесуча — плотная шёлковая ткань, обычно желтовато-песочного цвета.

(обратно)

7

«Нох айн маль» (нем. noch ein Mal) — еще один раз.

(обратно)

8

Эхитнококк — ленточный червь, паразит, передающийся человеку от зараженных животных.

(обратно)

9

Лабарданцы — от лабардан — голландского происхождение название недорогой рыбы семейства тресковых и ряда блюд из нее. Здесь: бедняки, голодранцы.

(обратно)

10

Урядник (врядник) — В дореволюционной России нижний чин уездной полиции.

(обратно)

11

«Прописать ижицу (ижу)» — строго наказать, высечь розгами.

(обратно)

12

Сажень — русская мера длины, равная 2,134 метра.

(обратно)

13

Ай-Петри (с греч. «Святой Пётр») — горная вершина в Крымских горах в составе массива Ай-Петринская яйла, высота до 1233 метров.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Белый пудель» по жанру, серии, автору или названию:

Дом. Яков Моисеевич Тайц
- Дом

Жанр: Детская проза

Год издания: 1939

Серия: Книга за книгой

Другие книги из серии «Книга за книгой»:

Степь.  Уйда
- Степь

Жанр: Детская проза

Год издания: 1936

Серия: Книга за книгой

Дюймовочка. Ганс Христиан Андерсен
- Дюймовочка

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1936

Серия: Книга за книгой