Дмитрий Степченков - За семь часов до Прометея
Название: | За семь часов до Прометея | |
Автор: | Дмитрий Степченков | |
Жанр: | Сказки для детей, Детская фантастика, Детская литература: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "За семь часов до Прометея"
Что делать людям, если боги лишили огня? Покориться или жить? Предать друга или спасти?
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,детская литература,Древняя Греция,древние боги,детская дружба,сильные люди
Читаем онлайн "За семь часов до Прометея". [Страница - 2]
Родион на миг замедлил шаг. Ему не хотелось бросать Панкратия волкам, пусть даже он и не стал им помогать. Порой на деревьях действительно удавалось спастись тем, кто не успевал в пещеру до темноты. Но это надо было проводить всю ночь на ветвях, да и иногда спрятавшиеся на деревьях доставались на обед диким кошкам, если им удавалось запрыгнуть на дерево. Раздумья Родиона прервал волчий вой, раздавшийся совсем рядом. Сердце его ожесточилось.
– Прости Панкратий, но мы успеем. Ты верно заметил – нам не надо бежать быстрее волков – нам надо бежать быстрее тебя.
– Да будь же ты проклят! – в отчаянии закричал Панкратий, подобрал с земли камень и запустил им в Родиона, но промахнулся.
Родион с Таисией продолжали свой бег, где-то вдали, рыдая, ковылял Панкратий. Пробегая мимо упомянутого Панкратием дерева, Родион посмотрел на него – но пробежал мимо. Через несколько минут снова раздался вой, в котором послышалось торжество, рычание. Их сменили волчий визг, а потом вопли растерзываемого Панкратия, который, похоже, захватил с собой одного из волков. А дальше только утробное рычание и чавканье.
Вот и пещера. До входа в пещеру совсем чуть – чуть, но он уже почти завален, остался узкий проход, в которой устремляются те, кто еще не забрался в пещеру. Вдруг раздался дикий рев. Воздух наполнился визгом людей. О горе, пантеры! Они могу и при свете дня напасть. Но все-таки предпочитают ночь. Трое, двое далеко, а одна совсем рядом, она бежит к Родиону с Таисией! Но греки не трусы, в сгущающихся сумерках запели луки, а кузнец Радик выскочил из пещеры и метнул свое копье и попав в пантеру, отбросил ее.
Сбитая пантера упала, рыча от боли и гнева, копье отскочило от нее, лишь слегка ранив, и спустя несколько мгновений она вскочила, но за это время все, в том числе Таисия с Родионом были в пещере. Оставшийся проход быстро завалили, и тут наступила полная темнота.
Предстояла беспокойная ночь. Пантеры ходили кругом и орали, чувствуя свежее мясо. Воины кричали и тыкали копьями в темноту. Плакали дети. Под утро пантеры стали рваться в пещеру, пытаясь перелезть по верху завала. Воины тыкали вслепую туда, где раздавался шум.
И вот одна из пантер сумела взобраться на неплотный верх завали и прыгнула в пещеру, рыча от жажды крови. В своем прыжке она сбила Радика и готовилась растерзать его, что бы кинуться в угол, где сгрудились женщины и дети, но не таков был Радик, чтоб сдаться на милость богов. Он схватил пантеру, и, не давая приблизиться к себе ее пасти, сжал руками шею зверя. Напрасно пантера рвала когтями тело Радика, катаясь по полу пещеры. Он ни на минуты не выпускал шеи пантеры из рук, пока рычание не сменилось жалобным мяуканьем.
Наутро оставшиеся пантеры ушли, а при свете дня спасшиеся увидели в залитой кровью пещере труп пантеры и еле дышащего кузнеца, со страшными ранами на груди и на руках. Все взоры устремились на целительницу Ксению, ведь потеря кузнеца была бы огромной потерей для селения. Она только покачала головой.
– У меня есть лекарство. Но его надо заварить. Но где взять кипятка! Мне нужен Огонь! Нет огня, что я могу без огня?! Я сделаю что смогу, но мне нужна помощь в уходе.
Ухаживать за Радиком вызвались Родион с Таисией. Семь долгих отчаянных часов, пока остальные собрали у ручья кости Панкратия и плакали над ними. Вечерело.
Вдруг раздался гром и на лугу, перед входом в пещеру, возникла фигура исполина с факелом в руке.
– Я Прометей*3! Я вернул вам огонь!!!
Медленно подступающая ночь была вспугнута ликующими криками.
***
Горная вершина задрожала. Еще несколько мгновений в окрестностях горы не было ни души и вот вылетело несколько гигантских орлов, облетевших вокруг нее. Раздался клекот.Рядом с вершиной появился гигантский мускулистый мужчина, со следами забот на лице. За поясом у него были предметы, напоминающие молнии. Он делал физические упражнения, от которых тряслись горы. Вдоволь размявшись, исполин схватил "молнии" и взмахнул ими. Задул ветер, небо затянуло тучами, раздался гром, в горы начали бить молнии.
Местная метеостанция привычно передала об аномалиях около горы Олимп и о запрете полетов в этом районе. А мужчина залихватски свистнул, и через несколько мгновений по воздуху прилетела колесница запряженная орлами. Мужчина сел в колесницу и начал кататься по грозовому небу, наслаждаясь ветром.
– Ах, Прометей, Прометей.... Обмануть не --">Книги схожие с «За семь часов до Прометея» по жанру, серии, автору или названию:
Олег Семироль - Ягуарчик (СИ) Жанр: Сказки для детей Год издания: 2006 |
Автор неизвестен - Народные сказки - Стрелок и его друзья (Сказки народов СССР) Жанр: Сказки для детей Год издания: 1954 |
Автор неизвестен - Народные сказки - Тредичино (Итальянская сказка) Жанр: Сказки для детей Год издания: 1957 |
Унелма Семеновна Конкка (Составитель) - Волшебный короб Жанр: Сказки для детей Год издания: 1993 |