Вильгельм Гауф - Холодное сердце (другой перевод)
Название: | Холодное сердце (другой перевод) | |
Автор: | Вильгельм Гауф | |
Жанр: | Сказки для детей | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Холодное сердце (другой перевод)"
Бедный угольщик из Шварцвальда, Петер Мунк, «малый неглупый», начал тяготиться малодоходным и, кажется, совсем непочетным ремеслом, унаследованным от отца. Но из всех мыслей о том, как вдруг заполучить много денег, ему не нравилась ни одна. Однако появляется дух-искуситель, некто загадочный, известный в этих краях как Михель-Голландец. Он обещает золотые горы, а взамен просит пустяк – сердце Петера, живое, умеющее страдать и болеть...
Читаем онлайн "Холодное сердце (другой перевод)". [Страница - 19]
Но каково было их удивление, когда они подошли к хижине! Она превратилась в отличный крестьянский дом, и все в нем было просто, но добротно и опрятно.
— Это сделал добрый Стекляшничек! — воскликнул Петер.
— Как славно! — сказала Лизбет. — Здесь гораздо уютнее, чем в большом доме со множеством батраков.
С этих пор Петер Мунк стал прилежным и честным человеком. Он был доволен тем, что имел, делал, не унывая, свое дело и в конце концов собственными силами добился достатка и снискал уважение и любовь во всем Шварцвальде. Он больше не ссорился с Лизбет, чтил свою мать и подавал бедным, стучавшимся в его дверь. Когда через некоторое время Лизбет родила славного мальчугана, Петер пошел на известный пригорок и произнес свое заклинание. Но Стекляшничек не вышел к нему.
— Господин кладохранитель, — крикнул он громко, — выслушайте меня, пожалуйста! Я ведь ничего не прошу, кроме одного: будьте крестным отцом моему сыночку!
Но ответа не было. Только ветерок прошумел в елях и сбросил в траву несколько шишек.
— Ну что ж, возьму это на память, раз вы не хотите показываться! воскликнул Петер, сунул шишки в карман и пошел домой. Но когда он дома снял воскресную куртку и его мать вывернула карманы, перед тем как уложить куртку в сундук, оттуда выпали четыре тяжелых столбика в обертке, а когда их развернули, там оказались славные, новехонькие баденские талеры, и среди них ни одного фальшивого. То был подарок лесовичка своему крестнику, маленькому Петеру.
Так и жили они тихо и мирно, и, уже поседев, Петер Мунк все не переставал говорить: «Лучше довольствоваться малым, чем иметь золото и всякое добро, но при этом холодное сердце».
--">
Книги схожие с «Холодное сердце (другой перевод)» по жанру, серии, автору или названию:
Кэтрин Патерсон - Каменное сердце Жанр: Сказки для детей Год издания: 2012 |
Ганс Христиан Андерсен, Шарль Перро, Вильгельм Гауф и др. - Великие сказочники (сборник) Жанр: Сказки для детей Год издания: 2012 Серия: Антология детской литературы |
Вильгельм Гауф - Сказки Жанр: Сказки для детей Год издания: 2022 Серия: Гауф, Вильгельм. Сборники |
Олег Семироль - Ягуарчик (СИ) Жанр: Сказки для детей Год издания: 2006 |
Другие книги автора «Вильгельм Гауф»:
Вильгельм Гауф - Александрийский шейх и его невольники Жанр: Классическая проза Серия: Александрийский шейх и его невольники |
Вильгельм Гауф - Детская библиотека. Том 9 Жанр: Сказки для детей Год издания: 2017 Серия: Детская библиотека (компиляция) |
Вильгельм Гауф - Сказки Вильгельма Гауфа Жанр: Сказки для детей Год издания: 1883 |