Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Вьетнамские народные сказки


Лев Лопуховский Военная история Книга "Прохоровка. Без грифа секретности" - это подробное и увлекательное исследование танкового сражения при Прохоровке, одного из крупнейших и самых кровопролитных сражений Второй мировой войны. Автор Лев Лопуховский, многолетний военный историк и участник Великой Отечественной войны, досконально изучил архивные материалы и интервью с ветеранами, чтобы создать всестороннее и объективное повествование. Книга начинается с описания подготовки к...

Автор неизвестен - Народные сказки - Вьетнамские народные сказки

Вьетнамские народные сказки
Книга - Вьетнамские народные сказки.   Автор неизвестен - Народные сказки  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вьетнамские народные сказки
Автор неизвестен - Народные сказки

Жанр:

Сказки для детей

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вьетнамские народные сказки"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Вьетнамские народные сказки". [Страница - 40]

его забыть. Как-то сказал он своей жене:

«Хочется мне побывать в своей деревне и повидать родных».

Встревожилась Зянг Хыонг и не знала, что ему ответить.

«Я пробуду там всего несколько дней и тут же вернусь».

Услыхав эти слова, Зянг Хыонг заплакала и сказала:

«Не из-за своей любви противлюсь я Вашему решению. Не забудьте, что на земле дни и месяцы очень короткие[4], боюсь, что все изменится, когда Вы вернетесь домой».

Не послушал ее Ты Тхык, очень уж хотелось ему побывать на родине. Поведала тогда Зянг Хыонг эту печальную весть матери.

«Земные связи заставляют твоего мужа вернуться домой», — сказала фея и приказала приготовить колесницу и запрячь в нее феникса.

Незадолго до отъезда написала Зянг Хыонг записку и незаметно передала ее мужу.

«Только тогда прочтешь ее, когда вернешься домой», — наказала она.

Простился с женой Ты Тхык, сел в колесницу и… не успел глазом моргнуть, как очутился на краю родной деревни.

Видит он: изменилось все вокруг. Только две угрюмые скалы, как и прежде, возвышались над деревней… Никто не узнал Ты Тхыка.

Деревенские жители не помнили даже такого имени. Только один древний старец призадумался и сказал:

«Слыхал я в детстве, будто так звали одного нашего предка в четвертом поколении, но он заблудился в горах еще двести лет тому назад».

Глубоко опечалился юноша, захотелось ему вернуться назад во владения феи к молодой жене. Пошел он к колеснице, которую оставил на краю деревни, но та обернулась в феникса и улетела.

Вспомнил Ты Тхык о записке, что дала ему на прощание Зянг Хыонг. В ней была лишь одна строчка:

«Жили мы вместе в раю как друзья. Но пришло время разлуки, и прежняя любовь угасла, не будет у нас новой встречи».

…С тех пор никто не видел больше Ты Тхыка. Сказывают, будто повстречали его однажды бродившего в горах Хоанг-Шон, но он так и не вернулся в деревню.

Перевел с вьетнамского Зайцев А.С.

Примечания

1

Банко (кит. Пань-гу). согласно китайской мифологии, первочеловек

(обратно)

2

Тхыок — вьетнамская мера длины, равная приблизительно 43 см

(обратно)

3

См., например, Трехструнная цитра.

(обратно)

4

По преданию, один день, проведенный в раю, равен году на Земле.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Вьетнамские народные сказки» по жанру, серии, автору или названию:

Сказки. Корней Иванович Чуковский
- Сказки

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2003

Серия: Для самых маленьких