Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Чудо № 34


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1840, книга: Стихи
автор: Михаил Юрьевич Лермонтов

Сборник стихов Михаила Лермонтова представляет собой коллекцию глубоко прочувствованных и мощных произведений, которые отражают его внутренние терзания и глубокое понимание человеческой природы. Лермонтов был мастером слова, способным передать широкий спектр эмоций через свою лирику. Коллекция начинается с культового стихотворения "Парус", которое исследует темы одиночества и тоски по чему-то большему. Яркие образы и символы Лермонтова создают живое изображение парусника, бороздящего...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тайна ночных сигналов. Уильям Арден
- Тайна ночных сигналов

Жанр: Детские остросюжетные

Серия: Альфред Хичкок и Три сыщика

Мэри Соммер - Чудо № 34

Чудо № 34
Книга - Чудо № 34.  Мэри Соммер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чудо № 34
Мэри Соммер

Жанр:

Фэнтези: прочее, Сказки для детей, Городское фэнтези

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чудо № 34"

Раз в году, когда зима ещё не опустошила и половины своих снежных мешков, а ночь уже теряет минуты, магическим существам в Лондоне скучать не приходится. Кто-то же должен творить обыкновенные чудеса! Новый вызов для самого таинственного и харизматичного персонажа истории «Солнце в лампе и тайна Коллекционера».
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: альтернативная реальность,Самиздат,Лондон,волшебные существа,Новый год,городской фольклор

Читаем онлайн "Чудо № 34". [Страница - 11]

домовой.

— Ступайте, сэр.

Даром внушения Оскар никогда не обладал, но юноша завороженно кивнул.

— Завтра новогодняя ночь. Я хочу позвать Кэти… — он невольно заулыбался, — на праздничный ужин. А вы — вы будете здесь?

— Прощайте, сэр, — ответил Оскар.

Через минуту хлопнула дверь, и он остался один.

А еще через пять минут в комнате, где он успел два раза побывать без спросу, снова вспыхнул свет.

Забравшись на дуб, Оскар наблюдал, как рядом с пишущей машинкой появился стакан молока и тарелка с печеньем. Застучали клавиши: негромко, осторожно. Строчки множились, и зажатая в держателе страница уверенно ползла вверх. Скоро, награждённая улыбкой, она отправилась на край стола. За ней ещё одна. И ещё. Горка печенья таяла, а исписанных страниц становилось всё больше.

— Всё-таки любовь сработала?

Оскар вздрогнул и подвинулся, освободив немного места рядом на ветке.

— Не знаю, — честно ответил он.

— А поцелуй был? С поцелуями оно всяко надёжнее.

— Не знаю.

— Или печенье зачарованное?

— Не знаю. Что ты тут делаешь, Даддл?

Даддлодоб, кряхтя, уселся рядом.

— Да вот решил сам всё проверить. Подготовиться, так сказать, к твоему очередному утреннему визиту. — Он осмелился дружески ткнуть Оскара в плечо, но от ответного взгляда съёжился до размеров мыши.

— Ах, если бы только любовь всегда решала! — прозвенел рядом хрустальный голосок. На ветке повыше, прислонившись спиной к стволу, в струящемся шёлке платья и волос стояла Кэл. Даддлодоб проследил взглядом от припорошенных снегом пальчиков в открытых сандалиях до выпуклостей по обе стороны от глубокого выреза. Надувшись и зарумянившись, гном принялся заплетать бороду в косы (при этом у него подергивались уши), но Оскар цыкнул, и пузырь природного обаяния подсдулся.

— Что же тогда? — спросил гном, не обидевшись.

Кэл загадочно улыбнулась.

— Мне кажется, наш писатель снова поверил в добро.

— Что за добро? Что такого доброго произошло? А кто его совершил? Ты же не имеешь в виду… что, неужели печенье? Нужно было просто сладостями поделиться? Так ведь это обычное…

— У тебя язык отсохнет называть печенье по рецепту мадам обычным, — вмешался Оскар.

Он скользнул вниз. Остальные двое приземлились рядом — один неуклюже, другая плавно и бесшумно.

— Чем займёшься теперь? — Даддлодоб попытался скрыть тяжкий вздох, но не вышло. — Домой сразу поедешь, да?

— Может, и поеду, — ответил Оскар. — А может, на «Роллс-Ройсе» вас покатаю.


Слышался шёпот и смех. Рычал мотор, снег скрипел под колёсами.

А потом всё стихло, и ночную тишину тревожил только треск рычажков и клавиш машинки. Клац-клац…

Примечания

1

Британский Департамент Учёта Разумных Магических Существ

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.