Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Испытание Мага


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1500, книга: Короче, влипла!
автор: Юлия Громова

Ох, ребята, я просто влюбилась в эту книжку! С первых страниц "Короче, влипла!" меня захватила своим искрометным юмором и не отпускала до самого конца. Главная героиня, Варя, это просто огонь! Неунывающая, вечно попадающая в нелепые ситуации, она моментально вызвала у меня симпатию. А уж когда она столкнулась с веселыми призраками, я чуть не померла от смеха. События разворачиваются так стремительно, что дух захватывает. И все это на фоне нестандартного фэнтезийного мира, где темная...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Виктор Гитин - Испытание Мага

Испытание Мага
Книга - Испытание Мага.  Виктор Гитин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Испытание Мага
Виктор Гитин

Жанр:

Фэнтези: прочее, Сказки для детей, Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Испытание Мага"

Фэнтези-пьеса о молодом начинающем волшебнике Гело, который отправляется на поиски ЧУДА. С его помощью он хочет осуществить свою великую мечту – сделать счастливыми всех жителей королевства. Во время путешествия он встречает Отшельника, Людоеда, Рыбака, ведьму Ведалию. У каждого из них своё представление о Счастье, Добре, Любви, Свободе, Долге. Следом за Гело идёт его невеста Лизи, которая хочет помочь юному магу и уберечь его от неприятностей. Ей тоже приходится нелегко, но любовь помогает ей пройти все трудности. Чем закончится это тяжёлое и непростое испытание для всех действующих лиц и чьё желание исполнит магическая субстанция ЧУДО станет ясно в конце пути.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,пьесы,литературные сценарии,магическое фэнтези,драматический театр

Читаем онлайн "Испытание Мага". [Страница - 2]

заслужил?

ГЕЛО. Разве я в чём-то провинился?

ЛИЗИ. Мужчины такие самоуверенные! Вы убеждены, что можете получать всё только за то, что не совершили ничего плохого. А вот ты вначале заработай! (Отбегает в сторону). Хочешь поцелуй – догони!

ГЕЛО. (Весело). Думаешь, не догоню?

ЛИЗИ. Только без всякого волшебства!

ГЕЛО. Для этого оно мне и не нужно.


Гело пытается догнать Лизи. Она убегает.


ЛИЗИ. Не догонишь!

ГЕЛО. Догоню!


Гело догоняет Лизи обнимает и целуют. На сцене появляется старый маг Фадриус. Он удивлённо смотрит на целующихся Лизи и Гело, которые его не замечают. Фадриус многозначительно кашляет. Лизи и Гело отскакивают друг от друга.


ГЕЛО. (Стыдливо). И-И-Извините, учитель… Мы не слышали, как вы вошли… Мы тут… это…

ФАДРИУС. Я видел ваше – это!

ЛИЗИ. (Потупив глаза). Если я не нужна, то я пойду…

ФАДРИУС. Мне – не нужна!

ЛИЗИ. Спасибо. (Убегает).

ФАДРИУС. Надеюсь, то, что я видел, не единственное, чем ты занимался без меня?!

ГЕЛО. Я перечитал трактат «О великих магических свершениях». Выучил два новых заклинания ветра.

ФАДРИУС. Ветра? Поэтому я видел в этой комнате такую вопиющую ветреность в твоём поведении и мыслях?!

ГЕЛО. Простите. Я отвлёкся всего на несколько минут. До этого я внимательно целый день работал с вашими заданиями.

ФАДРИУС. Волшебник, которого можно отвлечь хотя бы на минуту – уже не волшебник. Он орудие в руках тех, кто сумел его увлечь.

ГЕЛО. Но Лизи – не враг! Она фрейлина нашей Королевы и моя невеста.

ФАДРИУС. Не важно! Важно, что ты можешь оказаться под чьим-то влиянием. Ты можешь стать рабом эмоций и чувств. Для настоящего волшебника это не допустимо!

ГЕЛО. Но как жить без чувств?! Мы ведь люди.

ФАДРИУС. В первую очередь мы – маги! У нас есть власть. У тех, кто наделён властью, чувства обязаны подчиняться разуму. А разум должен быть чист и не подконтролен никому и ничему кроме логики. Если ты увлёкся кем-то, то под чужим влиянием ты можешь натворить массу бед. Волшебство – это власть, а власть – это сила. Распоряжаться ею имеешь право только ты. И никто другой!

ГЕЛО. Это означает, что ни перед кем нельзя открыться, никому нельзя доверять?!

ФАДРИУС. Нам волшебникам многое дано в этом мире. Но кому много дано, с того и спрос большой и особый. Поэтому мы должны платить огромную цену за свой дар.

ГЕЛО. Мы с Лизи любим друг друга.

ФАДРИУС. Выбрось эту чушь из головы! Ты никого не должен любить. Такова цена обретения могущества. Любить разрешено простому человеку. Любовь – это право на слабость. Любовь – это прощение ошибок. Ты обязан быть сильным и мудрым. А сильный и мудрый не имеет права на ошибки и слабость.

ГЕЛО. Как я смогу творить добро без любви?

ФАДРИУС. Добро – это понятие относительное. Главная доброта волшебства и власти – разумность.

ГЕЛО. Я вас не понимаю?

ФАДРИУС. То, что для кого-то добро – для других может оказаться злом. Огонь в печи кузнеца – добро и благо. Огонь в леднике, где хранятся продукты – испортит их все.

ГЕЛО. Как же отличить одно от другого?

ФАДРИУС. Со временем я постараюсь объяснить тебе это.

ГЕЛО. А как же Лизи? Я что никогда не смогу на ней жениться?

ФАДРИУС. Я не советую тебе связывать себя на всю жизнь узами брака. Но если тебе сильно хочется, то женись. Но не из-за этой глупости под названием любовь. Жениться можно, лишь руководствуясь логикой продолжения рода. Понял?

ГЕЛО. Если честно – то нет…

ФАДРИУС. Ничего, с годами ты поумнеешь. В худшем случае просто станешь взрослее и поймёшь это. Сейчас есть дела важнее.

ГЕЛО. Слушаю вас, учитель.

ФАДРИУС. Сюда идёт Королева. Убери за собой и подожди где-то рядом. Пока мы поговорим с Её Величеством. Ты скоро понадобишься.


Гело убирает бумаги на столе. На сцене появляется Королева. Гело делает глубокий поклон и удаляется со сцены.


ФАДРИУС. Рад видеть вас, моя Королева, в добром здравии.

КОРОЛЕВА. Какое доброе здоровье, Фадриус?! Казна пуста! Дела идут хуже и хуже!

ФАДРИУС. Разве это отражается на вашем здоровье?

КОРОЛЕВА. Ещё как отражается! От этого у меня жуткая мигрень.

ФАДРИУС. Вам надо как-то развеяться.

КОРОЛЕВА. На какие деньги?! Я уже полгода не могу провести ни одного бала во дворце. Целую неделю я не заказывала ни одного нового платья. Мне нечего носить!

ФАДРИУС. Ваше Величество, но у вас --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.