Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Возвращение на Бермуды


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2401, книга: Необычная судьба
автор: Светлана Ашатовна Джаарбекова

"Необычная судьба" Светланы Джаарбековой - захватывающее путешествие в советскую эпоху и историю одной выдающейся женщины. Это не просто биография, а живописный гобелен, где переплетаются личные судьбы и масштабные исторические события. Джаарбекова умело рисует портрет своей матери, отважной женщины, пережившей невзгоды, сохранив при этом свою силу и стойкость. Она делится интимными подробностями, погружая читателя в мир своей семьи, где секреты и мечты переплетаются с реальностью...

Патрик Квентин - Возвращение на Бермуды

Возвращение на Бермуды
Книга - Возвращение на Бермуды.  Патрик Квентин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Возвращение на Бермуды
Патрик Квентин

Жанр:

Классический детектив

Изадано в серии:

Частный детектив #8

Издательство:

МП «Дар»

Год издания:

ISBN:

5-86962-048-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Возвращение на Бермуды"

Огромный трансатлантический лайнер басовито загудел, подходя к молу. Кей Уинярд стояла, опершись локтями о перила пассажирской палубы. «Чего ты боишься? — в сотый раз спрашивала она еебя. — Чего? Айвора для тебя не существует, он уже не сможет ни ранить тебя, ни унизить…» Вокруг толпились пассажиры, теснящиеся к перилам. Они весело перекликались со стоявшими внизу родными и знакомыми. Перед глазами разворачивалась величественная панорама Гамильтона — столицы Бермудов, с белыми, словно игрушечными, домиками и улицами, заполненными пестрой толпой.

Читаем онлайн "Возвращение на Бермуды". [Страница - 3]

горилла», — подумала она. На Элен он глядел вызывающе.

— Или вы считаете, что я сам должен заплатить пошлину?

Дрожащими пальцами девушка открыла сумочку, вынула несколько банкнот и швырнула их в лодку. Потом повернулась и быстро побежала к дому.

Дон спокойно собрал деньги, скомкав, сунул их в карман, после чего, взглянув на Кей, буркнул:

— И это называется воспитание! Извините… никто не счел нужным представить меня. Мое имя Дон Бейрд, я вожу лодку и, соответственно, расквартирован в помещении для рабов. — Взмахом руки он указал на небольшой белый домик среди кедров и добавил с усмешкой: — Да вы не бойтесь! Я вполне приличный парень, как принято говорить. Третий год изучаю право в Колумбийском университете. Моторка — это только на каникулах…

Усмешка исчезла с его лица.

— А вы меня не помните? — спросил он.

— Не помню вас? — переспросила Кей в замешательстве.

— Потому что я вас хорошо помню. Трудно забыть такую девушку. — Он смотрел на нее с неподдельным восхищением.

— Три года назад я проводил каникулы с Розмари и ее семьей в доме по другую сторону залива, где теперь живет Симона Морли.

Слегка обеспокоенная, Кей вспомнила совсем юного, семнадцатилетнего паренька с заразительным смехом, постоянно крутившегося возле Розмари и Айвора.

— Так это вы? Парень с удочкой на красном паруснике? Теперь вспомнила!

— Вот именно! — Он улыбнулся, показав белые, как у волка, зубы. — Смешной парень на красном паруснике. И мысли у меня тогда тоже были смешные. Иногда я приплывал сюда и мечтал, что я такой же богатый и красивый, как он… Порой я видел его вдвоем с прекрасной девушкой, на которой Айвор собирался жениться… — он помолчал немного и тихо докончил:

— С прекрасной девушкой, которая тетушка другой девушки. И Айвор снова намерен жениться…

«А ведь он знает, — подумала она. — А если знает он, то найдутся и другие, которые помнят меня… знают обо мне и Айворе».

Словно читая ее мысли, Дон сказал:

— Вы можете быть спокойны. Я ничего не скажу Чилтернам.

Но объясните, почему вы возвратились сюда? Вы не допустите, чтобы он женился на Элен?

Она бы никогда не подумала, что матрос Айвора станет так говорить с ней. Но сейчас она просто не могла мыслить логично.

— Я… я сама не знаю еще, что сделаю, — пробормотала она. — Я еще не думала.

— Но Элен ваша племянница! Вы не можете допустить, чтобы ее постигла участь Розмари!

— Что вы знаете о Розмари?

— Я знаю, как Айвор тогда с ней поступил… когда еще вы были здесь. И знаю, что это он убил ее! Когда вы его бросили, она была настолько безумна, что вышла за него замуж… — Он хрипло рассмеялся. — Айвор очень тщательно обставил ее смерть. Говорили, что это несчастный случай, что она по собственной неосторожности выпала из гостиничного окна. Но и я, и вы — мы отлично знаем, как все было на самом деле. Она сделала это умышленно, потому что не оставалось больше сил выносить тот ад, в который превратилась ее жизнь с Айвором Дрейком. — Он с силой провел рукой по лицу.

Откуда он все это знает? Кто, кроме нее, может вообще что-то об этом знать?

— Разве вы можете допустить, чтобы с Элен произошло то же самое? Знаете, что я вам скажу? Если вы не воспрепятствуете этому браку, то это сделаю я!

Доски настила, казалось, гнулись под ним.

Дон Бейрд резко повернулся и отошел к лодке. Только теперь Кей заметила Терри и девушку в купальном костюме. Они стояли на краю причала и, конечно, слышали весь разговор. Симона искоса поглядывала на шкипера, теребя тонкими пальцами тяжелый браслет, похожий на кандалы. С гривой рыжеватых волос и лучистыми зеленоватыми глазами она выглядела необычайно привлекательно.

И тут Дон остановился. Повернувшись лицом к стоявшим, он сказал громко и четко:

— Не изображайте из себя наивных ребятишек! Я отлично знаю, что вы думаете об этом человеке! И если не я его прикончу, то только потому, что кто-то из вас меня опередит.

ГЛАВА 2

Повисла гнетущая, напряженная тишина. Но когда она уже должна была взорваться, за спиной прозвучал спокойный голос Мод:

— Ах, Кей! Ты даже представить не можешь, как мы рады твоему приезду! — Она подошла и коснулась ее щеки холодными губами. — Ты замечательно выглядишь.

Спокойный взгляд ее серых глаз переместился на остальных.

— Как поживаете, Симона? Мы ждем вас к ленчу, — сказала она.

— Дон, будьте любезны, отнесите вещи мисс --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Возвращение на Бермуды» по жанру, серии, автору или названию:

Возвращение Шерлока Холмса. Артур Игнатиус Конан Дойль
- Возвращение Шерлока Холмса

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1905

Серия: Иллюстрированные сборники

Другие книги из серии «Частный детектив»:

Темнее, чем янтарь. Джон Данн Макдональд
- Темнее, чем янтарь

Жанр: Детектив

Год издания: 1992

Серия: Частный детектив

Леди из морга. Джонатан Латимер
- Леди из морга

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1992

Серия: Частный детектив