Эрл Стенли Гарднер - Рыба ушла с крючка
Название: | Рыба ушла с крючка | |
Автор: | Эрл Стенли Гарднер | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Весь Гарднер, Дональд Лэм и Берта Кул #24 | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2010 | |
ISBN: | 978-5-699-41356-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Рыба ушла с крючка"
Знаменитым частным детективам Берте Кул и Дональду Лэму по плечу любые дела, особенно если за них хорошо платят, а провернуть их нужно тихо и тактично. На этот раз они ищут убийцу хозяйки эскорт-агентства.
Читаем онлайн "Рыба ушла с крючка" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
– Мэрилин Чилан.
– Где живет?
– В многоквартирном доме неподалеку от места нашей с ней общей работы. Но я не хочу, чтобы у вас создалось ошибочное представление, миссис Кул…
– Это вы о чем?
– Вы, наверное, подумали, миссис Кул, что тут замешаны какие-то личные чувства. Нет, только чисто деловые отношения.
– И что же вы хотите?
– Мисс Чилан получает по почте угрожающие письма. Кто-то непрерывно давит ей на психику. Ей звонят по телефону в любое время ночи. Она поднимает трубку и слышит чье-то тяжелое дыхание на другом конце провода, затем трубку вешают. Это быстро доводит мисс Чилан до нервного срыва.
– Чего от нее хотят? – спросила Берта.
– Как будто ничего.
– Тогда обратитесь к почтовому начальству, – выпалила Берта, впившись в Арчера ястребиным взглядом. – Они с угрожающими письмами разберутся скорее, чем частное розыскное бюро.
– Нам бы не хотелось прибегать к помощи почтовых властей. Мы не желаем огласки.
– А сменить телефонный номер на другой, нигде не зарегистрированный, вы не пробовали?
– Дважды меняли номер. Все без толку. Звонки продолжаются и по незарегистрированному номеру, едва она этот номер получает.
– Отключайте на ночь телефонный звонок, пусть звонит только в определенные часы.
– На это мы не можем пойти, – ответил Арчер, – потому что у матери мисс Чилан, живущей в Солт-Лейк-Сити, неважно со здоровьем и всегда может потребоваться поговорить с дочерью по телефону.
– Так, понятно, – сказала Берта, опять бросив взгляд на часы. – У меня больше нет времени, поэтому давайте как можно короче. Что вы конкретно все-таки от нас хотите?
– Я бы хотел, чтобы вы и ваш партнер поработали посменно. Вы, разумеется, – по ночам, а мистер Лэм – в дневное время.
– Третья смена вам не требуется?
– Третья – нет. Я хочу, чтобы все было проведено на высоком профессиональном уровне, присущем вашей фирме.
– Причем двадцать четыре часа в сутки, – уточнила Берта.
– Если я еще не забыл арифметику, – сказал Арчер, – то двадцать четыре, деленные на два, это двенадцать.
– Вот именно, – подхватила Берта. – Я хочу сказать, что это означает переработку, поскольку у нас в Штатах, слава богу, нормированный рабочий день.
– Я это знаю.
– Ваша компания оплатит нам переработку? – осведомилась Берта.
– Это вашего агентства не касается, – торопливо сказал Арчер. – За ваши услуги вы будете выставлять счета на имя Мэрлин Чилан. Я лично гарантирую их оплату.
– Никто ничего не должен гарантировать, – сказала Берта. – За услуги такого рода мы берем наличными. Сто пятьдесят долларов в день плюс оплата расходов.
– Не слишком ли круто? – усомнился Арчер.
– Ничуть! – возразила Берта. – Это еще дешево. Я сначала хотела назвать двести долларов в день. Подумайте сами – двенадцатичасовой рабочий день, работа на износ.
– Согласен, – сказал Арчер. – Сто пятьдесят в день.
– Прекрасно, – сказала Берта. – Итак, что от нас конкретно требуется?
– Хочу выяснить, кто травит мою секретаршу, и принять самые решительные меры, чтобы это издевательство прекратить раз и навсегда.
– Ну, знаете, если вы хотите нас убедить, что готовы платить сто пятьдесят баксов в день только за то, чтобы не беспокоили вашу секретаршу, а она для вас только секретарша, то вы невысокого мнения о наших мыслительных способностях.
– Я не привык, чтобы мои слова ставили под сомнение, миссис Кул! – изрек Арчер.
– Тогда давайте более убедительные объяснения.
– Я сказал, что лично гарантирую оплату и не желаю, чтобы так или иначе упоминалась моя фирма. Но я не говорил, что не попрошу компенсации у моей компании.
Я вмешался:
– Вот что, мистер Арчер. Давайте сразу проясним одну деталь. Нам неважно, кто оплачивает счета, но мы должны иметь одного клиента, которому мы служим. В данном случае наш клиент – это вы, но охраняем мы Мэрилин Чилан. Мы делаем все необходимое для ее защиты. Следовательно, она – единственное лицо, которое мы охраняем.
– Именно этого я и хочу, – сказал Арчер. – Это и пытаюсь вам втолковать. Я о ней забочусь, вы ее охраняете.
– Прекрасно, – сказала Берта. – В такого рода сделках мы не признаем ни гарантий, ни авансов, вы нам выкладываете на бочку четыреста долларов наличными. Это наша двухдневная зарплата плюс сокрытие расходов. Если к концу второго дня у нас ничего не получится, вы или финансируете нас еще раз, или отказываетесь от наших услуг.
– Сделайте все необходимое, --">Книги схожие с «Рыба ушла с крючка» по жанру, серии, автору или названию:
Эрл Стенли Гарднер - Дело кричащей женщины Жанр: Классический детектив Год издания: 2008 Серия: Перри Мейсон |
Эрл Стенли Гарднер - Дело бывшей натурщицы Жанр: Классический детектив Год издания: 2009 Серия: Перри Мейсон |
Эрл Стенли Гарднер - Дело заботливого опекуна Жанр: Классический детектив Год издания: 2009 Серия: Перри Мейсон |
Эрл Стенли Гарднер - Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 3. Жанр: Классический детектив Год издания: 2020 Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (СИ) |
Другие книги из серии «Весь Гарднер»:
Эрл Стенли Гарднер - Дело об искривленной свече Жанр: Классический детектив Год издания: 2008 Серия: Перри Мейсон |
Эрл Стенли Гарднер - Дело о любопытной новобрачной Жанр: Классический детектив Год издания: 2009 Серия: Перри Мейсон |
Эрл Стенли Гарднер - Подставных игроков губит жадность Жанр: Детектив Год издания: 2010 Серия: Весь Гарднер |
Эрл Стенли Гарднер - Берегитесь округлостей Жанр: Детектив Год издания: 2010 Серия: Весь Гарднер |