Дэвид Лэнгфорд - Отвратительная история о красной пиявке
Название: | Отвратительная история о красной пиявке | |
Автор: | Дэвид Лэнгфорд | |
Жанр: | Научная Фантастика, Классический детектив | |
Изадано в серии: | Шерлок Холмс. Свободные продолжения, Шерлок Холмс. Игра продолжается, sherlock holmes sequels | |
Издательство: | Иностранка, Азбука-Аттикус | |
Год издания: | 2013 | |
ISBN: | 978-5-389-0452 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Отвратительная история о красной пиявке"
Расследование дела о гигантской пиявке, спиритических сеансах и гусином перышке поверенного по делам.
Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Шерлок Холмс
Читаем онлайн "Отвратительная история о красной пиявке". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (9) »
— Общение с духами! — воскликнул Холмс. — Недавняя монография профессора Челленджера вызвала взрыв возмущения среди медиумов и поклонников спиритизма. Вы хотите сказать, что некий потусторонний голос нашептывает наивной глупой женщине, что брат планирует лишить ее средств к существованию?
— Не совсем так, сэр. Незадолго перед тем, как я должен был получить наследство, — а сестра привыкла себя баловать, — она приобрела ouija, планшетку для спиритических сеансов. Вы, возможно, знаете, зачем она нужна. Устройство очень простое. Это круг с буквами алфавита и словами «да» и «нет». Отсюда и название: «да» по-французски — «oui», а по-немецки — «ja». В центре круга закреплена легкая стрелка, которая начинает вращаться от малейшего колебания. Если контакта с духом нет, стрелка указывает бессмысленные сочетания букв, но, как только контакт установится, из букв начинают складываться более или менее осмысленные слова. Чушь, конечно. Однако я помню, как Селина удовлетворенно выдохнула, когда однажды медленно сложилась фраза: «остерегайтесь эгоистичного брата». И затем — слова, которые всерьез напугали меня, о том, что случится после моего двадцатипятилетия: «огонь небесный поразит твою руку, если ты предпримешь шаги против собственной семьи». И моя рука действительно страдает, доктор Ватсон, каждый раз, когда я пытаюсь подписать ту бумагу в конторе поверенного, моя рука горит, будто в огне, обжигающем буквально до костей!
— Возможно, ручка горячая? — спросил я в недоумении.
— Нет, нет, это даже не ручка, а гусиное перо. Мистер Джармен, адвокат нашей семьи, немного старомоден в таких вопросах. Просто не знаю, что со мной. Я предпринял уже три попытки подписать тот документ, но моя рука отказывается это делать. Джармен всеми силами старается не показывать виду и даже выражает сочувствие моей немощи, но я могу представить, что он на самом деле думает. Может ли это быть результатом гипноза, направленного против меня? Что-то вроде одической силы?[3] Некоторые ученые признают существование мира духов…
— Простите меня, — сказал Холмс, — но мы с моим коллегой хотели бы провести два небольших медицинских теста. Для начала — тривиальное упражнение на остроту ума. Это дом 221-б по Бейкер-стрит, и сегодня семнадцатое число. Как быстро, мистер Трейл, вы сможете поделить двести двадцать один на семнадцать?
Я весьма удивился, а Трейл взял карандаш и принялся вычислять. Холмс подошел к шкафу, в котором хранил принадлежности для химических исследований, и вернулся с тяжелой каменной ступкой и пестиком, затем поместил в ступку маленькое, примерно трехдюймовое зеркальце. Бросив взгляд на вычисления Трейла, он благосклонно отметил:
— Превосходно. Ответ правильный. Теперь — испытание на мышечные реакции. Будьте любезны, разбейте пестиком это зеркальце в ступке, прямо сейчас.
Трейл выполнил задание достаточно ловко, одним ударом пестика, и посмотрел на Холмса в замешательстве. Это не походило ни на какой медицинский тест, что мне, конечно, было известно.
Холмс уселся в кресло, удовлетворенно потирая руки.
— Как я и думал. Вы не во всем суеверны, мистер Трейл. Я предположил это еще по тону, которым вы говорили о призраках. Получив в результате математического вычисления число тринадцать, вы вздрогнули, но в то же время не колеблясь разбили зеркало. Вы маскируете ваше реальное беспокойство. Почему вам понадобилась консультация доктора? Да потому, что вы боитесь безумия.
Трейл горько зарыдал, прикрыв лицо руками. Я направился к бару и смешал нашему клиенту бренди с содовой. Холмс одобрительно кивнул. Через минуту Трейл пришел в себя и сдавленным голосом пробормотал:
— Вы читаете мысли… понимаю, что теперь я сильно упал в ваших глазах.
— Мои методы, увы, гораздо более прозаические, — сказал Холмс. — Умозаключение — не менее действенный инструмент, чем магические способности. Сейчас я могу сделать вывод, что есть какие-то особые обстоятельства, в которые вы нас не посвятили. --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (9) »
Книги схожие с «Отвратительная история о красной пиявке» по жанру, серии, автору или названию:
Роджер Джозеф Желязны - История коммивояжера Жанр: Научная Фантастика Серия: Хроники Амбера |
Другие книги из серии «Шерлок Холмс. Свободные продолжения»:
Константин Иванович Ситников - Шерлок Холмс против Дракулы Жанр: Ужасы Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения |
Эрик Браун - Исчезновение Аткинсонов Жанр: Классический детектив Год издания: 2013 Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения |
Питер Тримейн - Скандальное происшествие в клубе «Килдейр-стрит» Жанр: Классический детектив Год издания: 2013 Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения |
П Никитин - Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1 Жанр: Классический детектив Год издания: 2014 Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения |