Рекс Стаут - Маскарад для убийства
Название: | Маскарад для убийства | |
Автор: | Рекс Стаут | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Полное собрание сочинений #7, Ниро Вульф #26 | |
Издательство: | КУбК-а | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | 5-85554-027-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Маскарад для убийства"
Вулф собирает у себя дома членов Манхэттенского цветочного клуба. Пока они любовались орхидеями, кто-то из приглашенных задушил его гостью Синтию, и Вулфу приходится раскрыть это преступление.
Читаем онлайн "Маскарад для убийства". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (26) »
— Ну, — подбодрил я её.
Она выглядела совсем подавленной, не просто встревоженной — нет, тут было что-то другое.
— Я ничуть не преувеличиваю насчёт него, — сказала она. — И ничем ему не обязана. Он просто противен мне. Но все это касается только меня и никого больше. Мне нужно лишь объяснить, почему я здесь. Как бы я желала не приходить сюда вовсе!
У меня не было никаких сомнений относительно её искренности, даже в том случае, если эта сцена репетировалась перед зеркалом.
— Все это подтолкнуло вас к беседе со мной, — напомнил я.
Она уставилась взглядом в какую-то точку позади меня.
— Если бы только я не пришла! Если бы только я не встретила его!
В волнении она наклонилась ко мне.
— Я соображаю либо слишком быстро, либо слишком туго, и это мой недостаток. Когда до меня дошло, что я знаю его, мне нужно было отвести глаза и сразу отвернуться, — ещё до того, как он повернулся и прочитал все в моих глазах. Но я была так потрясена, что не смогла сделать это. Я стояла, не спуская с него глаз, и думала, что не узнала бы его, окажись он без шляпы, и тут он вдруг взглянул на меня и понял, что произошло. Но было уже слишком поздно. Я умею управлять своим лицом в присутствии кого угодно при каких угодно обстоятельствах, но сегодня это оказалось выше моих сил. Заминка получилась настолько заметной… Миссис Орвин спросила, что со мной. Только тогда я попыталась взять себя в руки. После того, как я увидела Ниро Вулфа, мне пришла в голову мысль поговорить с ним; но, естественно, невозможно было осуществить её прямо там, среди гостей. Потом вы вышли, и как только мне удалось отделаться от своих спутников, я бросилась разыскивать вас.
Она попыталась улыбнуться мне, но улыбка вышла какой-то жалкой.
— Сейчас мне немного лучше, — с надеждой сказала она.
Я кивнул.
— Это неплохое виски. Вы намерены держать в тайне, кого вы узнали?
— Нет. Я расскажу о нём Ниро Вулфу.
— Все же вы решились довериться мне. — Я прищелкнул пальцами. — Поступайте, как вам удобнее. Кому бы вы ни рассказали, какой вам от этого прок?
— Как же, тогда он не сможет ничего сделать мне.
— Почему?
— Не рискнет. Ниро Вулф предупредит его, что я все рассказала, поэтому, если со мной что-нибудь случится, он будет знать, кто сделал это, — я имею в виду, Ниро Вулф будет знать и вы тоже.
— Мы будем знать только в том случае, если раздобудем его имя и адрес. — Я внимательно изучал её. — Должно быть, это и в самом деле ещё тот субъект, если он так напугал вас. Кстати, если уж мы заговорили об именах, как вас зовут?
Она издала какой-то звук, который мог означать смех.
— Что вы скажете насчёт Марджори?
— Неплохо. Под каким именем вы записаны сейчас?
Она заколебалась.
— Ради всего святого, — запротестовал я, — вы же не в безвоздушном пространстве, и я, в конце концов, детектив. Мы записывали имена при входе.
— Синтия Браун, — сказала она.
— Вы пришли с миссис Орвин?
— Да.
— Она и есть ваша сегодняшняя клиентка? Поводок, за который вы ухватились во Флориде?
— Да. Но с этим… — она сделала неопределенный жест. — С этим покончено. Я вышла из игры.
— Понимаю. Тем не менее остается ещё одна вещь, о которой вы мне ничего не сказали. Кто тот человек, которого вы узнали?
Синтия скосила глаза в сторону двери, потом осмотрелась более обстоятельно.
— Нас могут услышать? — спросила она.
— Нет. Вторая дверь ведёт в гостиную, сегодня это гардероб. Ко всему прочему, стены кабинета — звуконепроницаемые.
Синтия снова оглянулась на дверь, ведущую в прихожую, потом повернулась ко мне и произнесла, понизив голос:
— Все должно получиться так, как я задумала.
— Почему бы и нет?
— Я была с вами не до конца откровенной.
— Я и не ждал другого от мошенника. Попробуйте ещё раз.
— Я хочу сказать… — она закусила губу. — Дело не в том, что я боюсь за себя. Разумеется, я боюсь, но Ниро Вулф нужен мне не только для того, чтобы обезопасить меня. Мне надо поговорить с ним о том убийстве, но он не должен упоминать моего имени. Мне вовсе не улыбается объясняться с полицейскими — а сейчас особенно. Если ему не удастся выполнить это условие… или вы уверены, что ему удастся?
Я почувствовал, как по спине пробежала лёгкая дрожь. Такое бывало со мной только в самых редких случаях, но сегодняшний, без сомнения, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (26) »
Книги схожие с «Маскарад для убийства» по жанру, серии, автору или названию:
Агата Кристи - Убийства по алфавиту Жанр: Классический детектив Год издания: 2015 Серия: Эркюль Пуаро |
Рекс Стаут - И быть подлецом (сборник) Жанр: Классический детектив Год издания: 2014 Серия: Великие сыщики. Ниро Вульф |
Рекс Стаут - Знают ответ орхидеи Жанр: Классический детектив Год издания: 1994 Серия: Ниро Вульф |
Рекс Стаут - Три свидетеля Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Ниро Вульф |
Другие книги из серии «Полное собрание сочинений»:
Иосиф Виссарионович Сталин - Том 9 Жанр: Политика и дипломатия Серия: Полное собрание сочинений |
Лидия Алексеевна Чарская - Том 19. Белые пелеринки Жанр: Детская проза Год издания: 2006 Серия: Полное собрание сочинений |
Лидия Алексеевна Чарская - Том 38. Огонек Жанр: Детская проза Год издания: 2007 Серия: Полное собрание сочинений |
Велимир Хлебников - Том 2. Стихотворения 1917-1922 Жанр: Поэзия Год издания: 2001 Серия: Полное собрание сочинений |