Алан Александр Милн , Кэтрин Мэнсфилд , Роберт Грейвс , Дороти Ли Сэйерс , Лен Грэй - Загадки Альбиона
Название: | Загадки Альбиона | |
Автор: | Алан Александр Милн , Кэтрин Мэнсфилд , Роберт Грейвс , Дороти Ли Сэйерс , Лен Грэй | |
Жанр: | Классический детектив, Современная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1999 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Загадки Альбиона"
Опубликовано в журнале: «Октябрь» 1999, № 1
Галерея
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: рассказ
Читаем онлайн "Загадки Альбиона". [Страница - 4]
Земля была сухой. Следов никаких. Мне прислали на подмогу двух полицейских, но и они не нашли ничего похожего на орудие убийства. Наверное, его бросили в озеро. Сразу после приезда доктора я собирался задать домочадцам убитого несколько вопросов, а тем временем с полным почтением внимал мистеру Амброузу. Почему бы и нет, если уж он решил поиграть в Шерлока Холмса. Мы сели на бревно и закурили.
— Пойдемте дальше, сэр, — сказал я.
— Вы о чем?
— Что вы еще припрятали в рукаве насчет времени убийства?
— Ничего, инспектор, уверяю вас. Вы и сами все понимаете.
— Пока нет. Вы меня опережаете.
— Неужели? — просиял он. — Сначала было бы неплохо обозначить временныЂе границы преступления, я имею в виду по состоянию тела.
— Придется подождать доктора Хикса. Но он укажет время только приблизительно, в пределах пяти — шести часов.
— Жаль. Ну посмотрим. Первым делом…
Он внезапно замолчал, словно ощутил некоторую неловкость.
— Что, сэр?
— Где вы ищете убийцу, инспектор? Среди нас или среди чужих?
— Я пока не ищу.
— Думаю, у чужих больше причин.
— Это почему же?
— Мне так кажется. Мне так кажется, черт возьми.
— Будьте откровенны, — попросил я. — Убийца — это убийца, даже если он родственник.
— Верно. — Он бросил докуренную сигарету и взял другую. — Предположим, бродяга или просто прохожий, идя через лес, свистит, стучит палкой и беспокоит птиц. Как всегда, дядя бросается на него, чтобы прогнать, завязывается драка. Бродяга защищается, теряет голову и… Все.
— А часы?
— Правильно, инспектор. Часы. Во — первых, бродяге не до часов. Во — вторых, какое у него может быть алиби? В — третьих, он бы побоялся манипулировать с часами, ведь он не знает, когда начнут искать тело.
— Значит, убийца рассчитал время?
— Да. Он знал, что дяди долго никто не хватится. Впрочем, об этом знали многие.
— Думаю, вы знакомы со всеми садовниками и лесничими?
— Конечно. Давайте немного потеоретизируем. Предположим, вы убиваете человека в три часа, а часы переводите на два или четыре. Вы бы что предпочли?
— А вы, сэр? — спросил я.
— Два часа. Это же очевидно.
— Очевидно?
— Я ставлю на два часа, потому что у меня уже есть алиби на два часа. А если поставлю на четыре, то еще неизвестно, что из этого выйдет. Даже если я кому-нибудь помозолю глаза, кто знает, что этот человек выкинет? А вдруг он забудет обо мне? Или солжет? Я должен быть уверен в своем алиби, поэтому перевожу стрелки назад. Даже если я не планировал убийство, так все равно лучше.
Он был прав. Может быть, я бы тоже до этого додумался, а может, и нет, кто знает.
— Ну ладно, — продолжал он. — Убийство произошло после одиннадцати часов. Когда? Если сразу после одиннадцати, то у убийцы было совсем мало времени. До дома минут двадцать. Он ведь шел пешком, потому что вряд ли посмел бы оставить поблизости машину. Думаю, он дал себе час. Если у вас алиби на одиннадцать часов, то вы убиваете в двенадцать и ставите часы на одиннадцать.
— А почему не убить в два или в три часа? Еще безопаснее.
— Ланч, — сказал Амброуз.
Молодец!
— Неужели убийца позволит ланчу нарушить свои планы?
— При чем тут убийца? Я говорю об убитом. Ведь вы же определите, когда он в последний раз ел.
— Ах да, как же я забыл?
— Дядя Генри ел между половиной первого и половиной второго, так что не было бы смысла ставить часы на одиннадцать, если бы он уже поел. Думаю, инспектор, время смерти — от половины двенадцатого до половины первого, скорее всего двенадцать часов.
Логично.
— Итак, сэр, — сказал я, — если предположить, что убийство произошло в двенадцать, то у убийцы есть неопровержимое алиби на одиннадцать часов и нет алиби на двенадцать.
— Вы правы, инспектор.
— В таком случае, сэр, я бы хотел спросить вас: где вы были в одиннадцать и в двенадцать часов?
Амброуз громко засмеялся.
— Так и знал, что вы спросите, — сверкнул он глазами. — Просто как чувствовал.
— Мне придется всех спросить, сэр, не только вас.
— Дайте подумать. Я пошел к Вестонам, поболтать за ланчем с друзьями. Из дома вышел сразу после десяти, потом около гаража разговаривал с шофером и садовником примерно до половины --">Книги схожие с «Загадки Альбиона» по жанру, серии, автору или названию:
Алан Александр Милн - Бокал вина Жанр: Классический детектив Год издания: 1977 |
Найо Марш, Питер Робинсон, Джон Диксон Карр и др. - Английский детектив. Лучшее Жанр: Детективная фантастика Год издания: 2012 Серия: Антология детектива |
Хью Пентикост - Чума насилия Жанр: Классический детектив Год издания: 2000 |
Эдгар Аллан По - Заколдованный замок (сборник) Жанр: Ужасы Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Алан Милн»:
Алан Александр Милн - Винни-Пух и Все-Все-Все Жанр: Сказки для детей Год издания: 1985 |
Алан Александр Милн, Борис Владимирович Заходер - Винни Пух и Все-Все-Все и многое другое Жанр: Сказки для детей Год издания: 1996 Серия: В гостях у Виктора Чижикова |
Алан Александр Милн - Путешествие в Индию Жанр: Детская проза Год издания: 2004 Серия: Дети ОГИ. Книжки на вырост |
Алан Александр Милн - Перед потопом Жанр: Современная проза Год издания: 2003 |