Джон Диксон Карр , Адриан Конан Дойл - Тайна закрытой комнаты
Название: | Тайна закрытой комнаты | |
Автор: | Джон Диксон Карр , Адриан Конан Дойл | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Рассказы о Шерлоке Холмсе | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тайна закрытой комнаты"
«…Это произошло вчера вечером, как раз после обеда. Дверь была заперта изнутри. Оба французских окна закрыты двойными задвижками с внутренней стороны, хотя шторы не были задернуты. В комнате никого, кроме них, не было, никто там не прятался. Другого входа в комнату не существует. Револьвер лежал около правой руки полковника. Никто не дотрагивался до задвижек или запоров. Комната была закрыта, как крепость. Таковы факты, мистер Холмс…»
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Шерлок Холмс
Читаем онлайн "Тайна закрытой комнаты". [Страница - 9]
– Я ничего и не заметил.
– Вы заметили все, но не сделали выводов. В своем рассказе мисс Меррей упомянула, что дверь комнаты-музея была заперта, но шторы на окнах не были задернуты, хотя комната расположена на первом этаже и выходит на шумную многолюдную улицу. Если вы помните, я прервал мисс Меррей, чтобы спросить о привычках полковника Ворбертона. Обстоятельства подсказывали мне, что полковник Ворбертон мог ожидать посетителя, причем характер этого визита был таков, что или он сам, или посетитель предпочитали сохранить визит в тайне. Для этого надо было войти в дом через французское окно, а не через парадный вход.
Этот старый солдат недавно женился на молодой и красивой женщине, и поэтому я отбросил предположение о вульгарном любовном свидании.
Если я был прав, то этим посетителем должен был быть человек, секретный разговор которого с полковником Ворбертоном вызвал бы возмущение у некоторых других членов семьи, и отсюда очевидное решение либо полковника, либо его гостя воспользоваться вместо двери французским окном.
– Но эти окна были заперты, – возразил я.
– Естественно. Мисс Меррей заявила, что миссис Ворбертон сразу же после обеда пошла вместе с мужем в комнату-музей и между ними, видимо, вспыхнула ссора. Мне пришло в голову, что если бы полковник ждал кого-нибудь, то он, конечно, должен был бы оставить шторы незадернутыми, чтобы посетитель увидел, что полковник не один. Конечно, вначале все это были простые догадки, которые в какой-то степени могли соответствовать фактам.
– А личность этого таинственного посетителя?
– Снова догадка, Уотсон. Мы знали, что миссис Ворбертон не нравился капитан Лэшер, племянник ее мужа. Я излагаю вам эти предположения в том виде, в каком они впервые возникли у меня в начале рассказа мисс Меррей. Я не смог бы сделать ни шага в этом деле, если бы в конце рассказа она не упомянула один примечательный факт, который превратил мое слабое подозрение в абсолютную уверенность, что мы имеем дело с хладнокровным и обдуманным убийством.
– Я должен сказать, что не могу припомнить…
– Однако вы сами подчеркнули тот факт, когда использовали слово «нетерпимо».
– Боже мой, Холмс! – воскликнул я. – Тогда, значит, это было замечание мисс Меррей о запахе дыма сигары полковника…
– В комнате, где только что было сделано два выстрела! Она была бы пропитана запахом пороха! Я понял тогда, что внутри комнаты-музея не было сделано ни одного выстрела.
– Но звуки выстрелов слышали все, кто был в доме.
– Стреляли снаружи через закрытое окно. Убийца был превосходным стрелком и, следовательно, по всей вероятности, военным лицом. В этом, наконец, было что-то определенное, над чем можно было работать, а позднее я получил подтверждение из ваших собственных уст, Уотсон, когда, закурив одну из сигар полковника, я ждал, пока не услышал вас внизу, а затем дважды выстрелил из револьвера одного калибра с тем, из которого был убит Ворбертон.
– Во всяком случае, должны были быть ожоги от пороха, – сказал я, размышляя.
– Необязательно. Патронный порох – вещь ненадежная, и отсутствие ожогов ничего не доказывало. Гораздо большее значение имел запах сигары. Я должен добавить, однако, что хотя ваше подтверждение и было полезным, но мне все было ясно сразу же после посещения дома.
– Вас поразила внешность слуги-индуса, – возразил я, несколько задетый ноткой самодовольства, которое послышалось в голосе Холмса.
– Нет, Уотсон, я был поражен, увидев разбитое окно, через которое он вышел.
– Но ведь мисс Меррей сказала, что капитан Лэшер разбил окно, чтобы попасть в комнату.
– Достойный сожаления факт, Уотсон: женщина неизменно опускает в своем рассказе точное описание деталей, которое так же необходимо опытному наблюдателю, как кирпичи и цемент строителю. Если вы помните, она заявила, что капитан Лэшер выбежал из дома, посмотрел в окно, а затем, подняв камень с газона, разбил стекло и вошел внутрь.
– Совершенно верно.
– Причина, по которой я вздрогнул при виде индуса, заключалась в том, что этот человек возвращался в дом через дальнее от нас выбитое окно. Окно, расположенное ближе к главному входу, осталось целым. Когда мы --">Книги схожие с «Тайна закрытой комнаты» по жанру, серии, автору или названию:
Агата Кристи - Карибская тайна Жанр: Классический детектив Год издания: 2008 Серия: Вся Кристи |
Агата Кристи - Карибская тайна. Немезида Жанр: Классический детектив Год издания: 2015 Серия: Мисс Марпл |
Джон Диксон Карр - Убийства в Плейг-Корте Жанр: Классический детектив Серия: сэр Генри Мерривейл |
Джон Диксон Карр, Агата Кристи - Два романа об отравителях Жанр: Классический детектив Год издания: 1992 Серия: Библиотека авантюрного и фантастического романа |
Другие книги из серии «Рассказы о Шерлоке Холмсе»:
Джон Диксон Карр - Семь циферблатов Жанр: Классический детектив Год издания: 1994 Серия: Рассказы о Шерлоке Холмсе |
Джон Диксон Карр - Загадка в Хайгейте Жанр: Классический детектив Год издания: 1994 Серия: Рассказы о Шерлоке Холмсе |
Джон Диксон Карр - «Рыжая вдовушка» Жанр: Классический детектив Год издания: 1994 Серия: Рассказы о Шерлоке Холмсе |
Джон Диксон Карр - Преступление в Фаулкс-Расе Жанр: Классический детектив Год издания: 1994 Серия: Рассказы о Шерлоке Холмсе |