Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 919, книга: Мы были бабочками...
автор: Рэй Олдридж

"Мы были бабочками..." - это научно-фантастический роман, который исследует увлекательную концепцию футуристического общества, где человечество претерпело радикальные трансформации. Под руководством талантливого автора Рэя Олдриджа читатели отправляются в грандиозное путешествие, полное интриг и открытий. История разворачивается в далеком будущем, в мире, где человеческое сознание стало оцифровано и перенесено в виртуальный "Улей". Физическое существование сменилось...

Марджери Аллингхэм - Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)

Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)
Книга - Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник).  Марджери Аллингхэм  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)
Марджери Аллингхэм

Жанр:

Классический детектив, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Альберт Кэмпион, Золотой век английского детектива

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-091289-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)"

В сборник вошли два интереснейших дела Альберта Кэмпиона.

Расследование таинственного исчезновения пожилого дядюшки Джойс Блаунт на пути из церкви домой превращается в дело об убийстве, когда его связанное и искалеченное тело находят в реке. Однако едва Кэмпион приступает к работе, как за первым убийством следует второе, а потом — и покушение на третье. Кто же уничтожает членов почтенного кембриджского семейства?

Пол Бранд, один из совладельцев крупного лондонского издательства, найден убитым. Полиция подозревает в совершении преступления Майкла, кузена Пола, влюбленного в его жену. Однако старый друг семьи Кэмпион считает, что причины трагедии следует искать в таинственном исчезновении еще одного из совладельцев издательства, Тома Барнабаса. Он пропал двадцать лет назад, и полиции так и не удалось найти его…


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: загадочные убийства,детективное расследование,классическая Англия

Читаем онлайн "Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

предстало длинное худощавое тело, увенчанное крупной головой. Бледное лицо наполовину скрывали массивные очки в роговой оправе, а завершала нелепый облик старомодная охотничья шляпа с двумя козырьками и отложными ушами.

Главный инспектор сыскной полиции Станислав Оутс захохотал. А ведь еще десять минут назад ему казалось, что он навсегда лишился дара внезапно поддаваться веселью!

— Кэмпион! От кого вы скрываетесь на сей раз?

Молодой человек не без труда сошел с трона и протянул ему руку.

— Поджидаю клиента, — молвил он. — Вот уже полчаса как сижу на этом самом месте. А вы тут какими судьбами?

— Забрел в поисках тепла и тишины, — проворчал инспектор. — У меня от этой погоды печенка расшалилась.

Он снял плащ, резко его встряхнул и расстелил на троне мистера Кэмпиона. Затем повторил те же действия со шляпой и встал почти вплотную к котлу, так, чтобы только не обжечься. Его приятель наблюдал за этими действиями с выражением легкого недоумения на растерянном лице.

— Ну надо же, — произнес он. — Объясните все-таки, что вы тут забыли? Бывалый полицейский отправляется в сентиментальное путешествие по местам боевой славы? Главный инспектор лондонской сыскной полиции посещает место, где совершил свое первое задержание? Простите за столь навязчивые расспросы, Станислав, но, как уже говорилось, я жду клиента — точнее, клиентку. Заслышав ваши тяжелые шаги, я было решил, что это топает моя таинственная незнакомка. И, признаться, моя душа невольно ушла в пятки.

Инспектор окинул его внимательным взглядом.

— С какой стати вы так вырядились?

Мистер Кэмпион снял с головы чудовищное твидовое сооружение и с любовью его осмотрел.

— По дороге сюда я заглянул в «Беллокс», и мой взгляд невольно зацепился за эту шляпу. Один окружной викарий якобы заказывает у них такую каждый год, чтобы охотиться в ней за крысами. Разве я мог пройти мимо? Идеальный аксессуар для задушевной беседы с романтической особой, не находите?

Инспектор ухмыльнулся. Тепло уже начало согревать его продрогшие кости, и к нему быстро возвращалось привычное добродушие.

— Какой вы все-таки удивительный человек, Кэмпион! Вас можно застать в самых неожиданных местах. Признаться, я считал, что про этот укромный уголок знают всего несколько человек на весь город. Впервые за двадцать лет я посещаю это место — и встречаю здесь вас, да еще при полном параде! Как вам это удается?

Кэмпион задумчиво опустил отложные уши охотничьей шляпы.

— Мне это местечко подсказал старый добрый Лагг. Он, знаете ли, до сих пор у меня работает. Помесь бульдога и femme-de-chambre[1]. Я попросил его посоветовать подходящее место для разговора с юной леди, которую самым жестоким образом дезинформировали: она убеждена, что я — частный детектив.

Инспектор постучал трубкой по котлу.

— Каких только слухов не ходит о вашей персоне! И кто же вы теперь, позвольте узнать?

Кэмпион взглянул на него с укоризной.

— Я — заместитель авантюриста. Недурно, а? Это я сам придумал на днях. Великолепно меня характеризует.

Инспектор мрачно покачал головой.

— Надеюсь, больше никаких чаш? В прошлый раз вы изрядно меня напугали. Однажды вы угодите в беду, ей-богу.

Молодой человек просиял.

— Что вы разумеете под «бедой», интересно?

Инспектор не улыбнулся.

— Под «бедой» я разумею вот это. — Он указал сквозь открытую дверь на статую, под которой покоился прах Томаса Лиллипута. — Впрочем, вам-то памятник вряд ли поставят. Что стряслось на сей раз? Очередной скандал в высших кругах? Или разоблачаете шпионский заговор?

— Ни то, ни другое, — с сожалением ответил мистер Кэмпион. — Я пришел сюда с ребяческим намерением пустить пыль в глаза. И заодно — отыграться. Я встречаюсь здесь с молодой леди, о чем сказал уже, наверно, раз шесть. Но вас я не гоню. Мы с ней не знакомы, а вы даже придетесь кстати — для антуража. Не затруднит ли вас сходить на улицу и попросить у одного из своих подчиненных шлем? Тогда она не усомнится в моей правдивости, когда я вас представлю.

Мистер Оутс насторожился.

— Если к вам идет какая-то легкомысленная особа, не вздумайте говорить ей, кто я такой, — предостерег он. — Вы так и не рассказали о цели вашей встречи.

Мистер Кэмпион выудил из нагрудного кармана листок плотной серой бумаги.

— Вот письмо от --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Полиция на похоронах. Цветы для судьи (сборник)» по жанру, серии, автору или названию:

Цветы для судьи. Марджери Аллингхэм
- Цветы для судьи

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2016

Серия: Альберт Кэмпион

Тигр в дыму. Марджери Аллингхэм
- Тигр в дыму

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1996

Серия: ТЕРРА-Детектив

Другие книги из серии «Альберт Кэмпион»:

Смерть призрака. Марджери Аллингхэм
- Смерть призрака

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1993

Серия: Альберт Кэмпион

Спрячь меня (сборник). Марджери Аллингхэм
- Спрячь меня (сборник)

Жанр: Детектив

Год издания: 2013

Серия: Альберт Кэмпион