Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Моя плоть сладка


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1642, книга: Бронте
автор: Ирина Георгиевна Ярич

Светодиодные светильники от производителя! Экономия от 30% при гарантии 5лет! с 2012 года осуществляем производство и продажу светильников. Промышленное, уличное, офисное и взрывозащищенное направление. Заменяем дорогие брендовые светильники именитых заводов. Сэкономили 82млн руб клиентам в 2022 заменив светильники в проектах, наш ассортимент и возможности Ltn-Led.ru почта для обсчета смет - strou-plo77@yandex.ru

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Стихотворения. Михаил Никитич Муравьев
- Стихотворения

Жанр: Поэзия

Год издания: 1972

Серия: Библиотека всемирной литературы

Джон Диксон Карр , Дей Кин , Майкл Брайэн - Моя плоть сладка

Моя плоть сладка
Книга - Моя плоть сладка.  Джон Диксон Карр , Дей Кин , Майкл Брайэн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Моя плоть сладка
Джон Диксон Карр , Дей Кин , Майкл Брайэн

Жанр:

Классический детектив, Крутой детектив

Изадано в серии:

bestseller

Издательство:

СКС

Год издания:

ISBN:

5-86092-055-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Моя плоть сладка"

Вниманию читателя предлагаются три увлекательные остросюжетные истории. Герои первых двух – известный фотокорреспондент (М. Брайэн «Драма на Мальорке») и писатель, автор детективных романов (Д. Кин «Моя плоть сладка»), – оказываются втянутыми в криминальные истории благодаря своим случайным знакомым – молодым очаровательным девушкам. Жертвами жестокой интриги становятся три подруги – героини третьего романа (Д.Д. Карр «Убийство в музее восковых фигур»).

Читаем онлайн "Моя плоть сладка". [Страница - 2]

головой.

– Все отели первого и второго разряда заполнены, сэр. Постараюсь, если хотите, найти для вас номер в каком-нибудь третьеразрядном отеле.

– Мне бы хотелось что-нибудь с видом на море.

– Абсолютно исключено. Боюсь, что только в старом городе. Сейчас я позвоню.

Клерк устал, и у него было еще много работы. Одной рукой держа телефонную трубку и пытаясь соединиться с каким-нибудь отелем, другой рукой он заполнял автобусные билеты на завтра. Он поговорил с кем-то на быстром испанском языке и положил трубку. Затем написал записку и передал ее Фоллу.

– Отель «Националь», – сказал он. – Это лучшее, что я вам могу сейчас предложить. Следующий.

Фолл положил записку в кармам пиджака, забрал свой багаж и камеру и вышел на улицу.

На тротуаре стояла девушка, вглядываясь в конец улицы, очевидно, ожидая машину. Он встал рядом с ней, поставив багаж на тротуар. Она улыбнулась ему, и его плохое настроение как рукой сняло. Это уже лучше. Незаметно, делая вид, что он тоже ищет машину, Фолл внимательно разглядывал девушку. «Лет двадцати с небольшим», – отметил он. Темные волосы, коротко острижена, загорелая. На ней были белая блузка, юбка из твида и босоножки на высоких каблуках. Через руку перекинуто коричневого цвета замшевое пальто, какие обычно носят француженки. «Вероятно, американка», – решил Фолл.

– Вы ищете машину? Вам куда?

Фолл убедился, что его предположение правильно. Она американка.

– В отель «Националь». Нам по пути?

– Да, – сказала она. – Может быть, мы поместимся в одной машине?

Довольный таким предложением, Фолл начал с большим рвением махать рукой проезжавшим мимо машинам. «Пожалуй, это куда лучше, чем если бы я встретил фрилансера, который начал бы засыпать меня вопросами о жизни в Нью-Йорке. И первый шаг сделала она сама, следовательно, дальше все пойдет очень легко».

Он махнул рукой и свистнул. Какое-то музейное чудовище вывернуло из-за угла, и Фолл погрузил в него свои вещи. Такси влилось в поток других машин и направилось вверх по довольно крутому склону, затем миновало улицу, на которой располагалось множество сувенирных лавок и кафе со столиками на тротуарах, пустыми в этот жаркий полуденный час.

Фолл с удовольствием разглядывал длинные загорелые ножки, вытянувшиеся рядом с ним. «У нее, безусловно, не рядовая внешность, она почти красива». Обычно он старался не соединять работу с девушками: работа сама по себе, удовольствия – сами по себе. Но сейчас другое дело. Он в четырех тысячах миль от Нью-Йорка, на острове, находящемся между Европой и Африкой. Когда он еще в Нью-Йорке думал об этой поездке, его воображение всегда рисовало ему какую-нибудь девушку. Но он совсем не ожидал, что это произойдет так скоро.

– Вы приехали сюда в отпуск? – спросил он.

Она отвернулась от окна, в которое пристально смотрела. При этом вопросе, как заметил Фолл, под густым слоем загара на лице девушки появилось выражение некоторого напряжения. «Глаза у нее, бесспорно, голубые, но в них светится озабоченность».

– Я живу здесь, – ответила она, – то есть я хотела сказать, жила здесь и больше здесь не останусь.

– Кажется, тут довольно многолюдно, – заметил Фолл.

– Да, очень много английских и французских туристов.

Машина выехала на маленькую площадь, и Фолл увидел на ней небольшое здание с декоративной башенкой для часов. Часы напоминали иллюстрацию из книги детских сказок, и Фолл отметил про себя, что этот фон нужно будет использовать для предстоящей работы. Когда он снова взглянул на девушку, она сидела с закрытыми глазами, откинув голову на спинку сиденья. Очевидно, она очень устала.

Он бросил взгляд на чемоданчик, стоявший около ее ног. На нем был ярлык авиалинии Париж – Пальма. Фолл подумал: «Интересно, как ее зовут? На ярлыке нет никакой фамилии».

Вдруг он осознал, что это всего лишь совместное путешествие в такси, нужно действовать быстрее. Надо найти какой-то способ завязать знакомство. Предложить ей выпить? Узнать ее адрес? Ведь пока он свяжется со своим фрилансером, может пройти довольно много времени.

Такси проехало по сказочной площади и, свернув сначала на соседнюю улицу, выехало на другую площадь, несколько больших размеров, чем первая. Потом скорость заметно уменьшилась, и машина буквально вползла на маленькую улочку, вдоль которой тянулись дома с высокими балконами, увитыми диким виноградом, редко видевшими солнце. Такси затормозило. Фолл вытянул шею. Здесь определенно нет --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Моя плоть сладка» по жанру, серии, автору или названию:

Убийства единорога. Джон Диксон Карр
- Убийства единорога

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2007

Серия: сэр Генри Мерривейл

Отравление в шутку. Джон Диксон Карр
- Отравление в шутку

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2011

Серия: Английский детектив - лучшее

Клетка для простака. Тот, кто шепчет. Джон Диксон Карр
- Клетка для простака. Тот, кто шепчет

Жанр: Классический детектив

Год издания: 1999

Серия: Мастера остросюжетного детектива

Другие книги из серии «bestseller»:

Долгое безумие. Эрик Орсенна
- Долгое безумие

Жанр: Современная проза

Год издания: 2006

Серия: bestseller

Вне подозрений. Джеймс Гриппандо
- Вне подозрений

Жанр: Триллер

Год издания: 2005

Серия: Джек Свайтек

Пора убивать. Джон Гришэм
- Пора убивать

Жанр: Триллер

Год издания: 2003

Серия: bestseller